Перейти в Вопросы и ответы
Konstantin Konushkinспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (zh-ru)
甩纹
Переводы пользователей (1)
- 1.
правильное написание: 摔纹, перевод: натуральная текстура (узор, прожилки), часто это слово употребляется в описании изделий из кожи в сочетании 摔纹牛皮, что переводится как (коровья) кожа с натуральными прожилками (то есть не полученными в результате машинной обработки).
Перевод добавил Artem Spitsin0