about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Ironside8спросил перевод 10 years ago
Как перевести? (en-ru)

Although this interpretation might be correct, we want to warn against putting one measure against the other.

Пример

Хотя эта расшифровка и может быть правильной , мы хотим предостеречь использовать один критерий вместо другого.

Комментарий автора

Тоже меня смущает мой перевод.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    В примере

    пример

    Хотя эта расшифровка и может быть правильной , мы хотим предостеречь использовать один критерий вместо другого.

    Перевод примера

    Хотя (не смотря на то, что) данная расшифровка (или трактовка, вам виднее из контекста) может являться верной, мы хотели бы предостеречь против использования одного критерия вместо другого.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (1)

Ironside8добавил комментарий 10 years ago

А здесь я думаю надо перевести так (основываясь уже и на вашем варианте) "Конечно, данная трактовка может оказаться правильной, но мы хотели бы предостеречь против использования одного критерия вместо другого."

Поделиться с друзьями