Все верно, это из Госпожи Б. Ваш перевод мне помог. Спасибо.
renflee de baleine
Переводы пользователей (1)
- 1.
распяленная на китовом усе
пример
Ovoïde et renflée de baleines, elle commençait par trois boudins circulaires ; puis, s'alternaient, séparés par une bande rouge, des losanges de velours et de poils de lapin, venait ensuite une façon de sac qui se terminait par un polygone cartonné, couvert d'une broderie en soutache compliquée, et d'où pendait, au bout d'un long cordon trop mince, un petit croisillon de fils d'or, en manière de gland. Elle était neuve, la visière brillait. (Gustave Flaubert. Madame Bovary.)
Перевод примера
Яйцевидная, распяленная на китовом усе, она начиналась тремя круговыми валиками; далее, отделенные от валиков красным околышем, шли вперемежку ромбики бархата и кроличьего меха; над ними высилось нечто вроде мешка, который увенчивался картонным многоугольником с затейливой вышивкой из тесьмы, а с этого многоугольника свешивалась на длинном тоненьком шнурочке кисточка из золотой канители. Фуражка была новенькая, ее козырек блестел. (Перевод Н.Любимова, М., "Художественная литература", 1981)
Комментарий переводчика
Видимо, речь идёт о фуражке Шарля из произведения "Мадам Бовари". В другом контексте я это словосочетание не встречала.
Перевод добавила Ekaterina CharrierСеребро fr-ru1