Alex Hrypunдобавил комментарий 8 лет назад
здесь 'record' значит не отчет, а 'track record' - послужной список.
the industry's record on conservation is not very impressive
отчет отрасли (производства) по рациональному природопользованию (или консервации) не очень впечатляет
Выберите в соответствие с контекстом
здесь 'record' значит не отчет, а 'track record' - послужной список.
если бы имел место "послужной список", то скорее всего, было бы написано "track record", а не "record":) и как это вписывается в общий смысл предложения, что важнее?