Elena Dumaдобавил комментарий 8 лет назад
Что-то, что ушло с ветром, было выпущено задолго до того, по крайней мере
something that's gone with the wind, has been gone long before, anyway
1. В любом случае, что то, что исчезло бесследно, исчезло давно
Что-то, что ушло с ветром, было выпущено задолго до того, по крайней мере
Elena, gone with the wind это уже скорее идиома, и переводиться как исчезнуть, миновать бесследно. Есть еще конечно и книга "Gone with the Wind", которую перевели поэтично унесенные ветром, но по сюжету, никто ветром не был унесен, просто пришли Янки с севера и рухнул старый колониальный уклад. Проверьте эту фразу по словарю, прежде чем критиковать )))