I thinkhe was looking at one or two players he could maybe sneak in the back door, just in case. When we got to ...
Если это оригинал, то запятой там нет и имеется, видимо, в виду, что он при случае мог выпустить этих игроков на поле. Вдруг. Подсунуть, так сказать, когда никто не ожидает.
he could maybe sneak in the back door, just in case.
Пример
Его ассистент, Стив Макларен, взял на себя почти весь тренировочный процесс, в то время как Эрикссон стоял и смотрел, очень спокойно, не говоря слишком много. Я думаю он присматривался к одному или двум игрокам, he could maybe sneak in the back door, just in case.
Переводы пользователей (2)
- 1.
которых он мог выпустить на поле при случае ( этакие козыри в рукаве )
Перевод добавила Baikova Maria1 - 2.
(которых) он мог бы беспрепятственно ввести в состав команды в случае необходимости; или - см. Пример
пример
Его ассистент, Стив Макларен, взял на себя почти весь тренировочный процесс, в то время как Эрикссон стоял и смотрел, очень спокойно, не говоря слишком много. Я думаю он присматривался к одному или двум игрокам, he could maybe sneak in the back door, just in case.
Перевод примера
Я думаю, он присматривался к паре игроков, чьё появление в команде на случай необходимости не вызвало бы особых вопросов
Перевод добавила Hanna TretiakovaБронза en-ru1