Перейти в Вопросы и ответы
Elena Koltsovaспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (pt-en)
com a faca e queijo na mão
#Политика и общественная жизнь
Переводы пользователей (4)
- 1.
had the upper hand
пример
Hamilton tinha a faca e o queijo na mão, mas numa pista tão molhada, tudo podia acontecer.
Перевод примера
Hamilton had the upper hand, but with such a wet track, anything could happen.
Комментарий переводчика
The literal translation would be "with knife and cheese in hand" which is not an expression used in English, but fortunately there are some expressions used to transmit the same idea.
Перевод добавил Mirella Reis3 - 2.0
- 3.
voce tem tudo nas mãos
Комментарий переводчика
Você tinha o dinheiro em mãos para comprar o que queria, mas na hora desistiu, e depois se arrependeu de não ter comprado " você estava com a faca e o queijo na mão "
#Политика и общественная жизньПеревод добавил Leozinho Maximiano1 - 4.0