Vladimir Gдобавил комментарий 9 лет назад
как "you can tell" превращается в "Оно заметно"?
кто-нибудь может рассказать?
you can tell you two are brothers
Оно заметно, что вы оба - братья.
вы двое - братья, это и так ясно
по вам заметно, что вы -братья
как "you can tell" превращается в "Оно заметно"?
кто-нибудь может рассказать?
Глагол To tell, кроме "рассказывать" имеет значения "определять, узнавать, различать, обнаруживать", т.е. you can tell можно перевести как "можно увидеть, понять", иными словами "заметно"
а почему тут именно так, а не: "можешь рассказывать, вы двое - братья"?
наверное, потому, что в таком переводе фраза не имеет смысла :)
ну фраза эта может быть вырвана из контекста
к примеру как ответ на вопрос: "могу я ему об этом рассказать?"
Если так, то да. Поэтому и нужно приводить контекст.