about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Rustam Makatovспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

I don't want to have to wait in queue for ages.

Комментарий автора

Что означает связка 'want to have to...'

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Я не хочу, чтобы мне пришлось ждать в очереди целую вечность.

    Комментарий переводчика

    have to wait = пришлось ждать. Have to - модальный глагол, используется для выражения необходимости что-то сделать из-за определенных обстоятельств

    Перевод добавил ಠ_ಠ ಠ_ಠ
    2

Обсуждение (4)

Василий Хариндобавил комментарий 9 years ago

Я не хочу ждать в очереди целую вечность..

А как вы думаете? не хочу иметь ждать).. Это правильно звучит на русском языке.. Я убежден, что нет!!

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago

Rustam, это собственно не связка. want - это сам по себе глагол "хотеть", а вот "have to" - переводится как "должен, вынужден, [мне/ему/тебе/...] приходится". то есть, не хочу быть вынужденным ждать" или не хочу, чтобы мне приходилось ждать". но по-русски это звучит немного неестественно, поэтому лучше будет не хочу ждать"

Поделиться с друзьями