about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Андрей Куравлевспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Я вот тут думал и решил, что мы сделали не все, что планировали.

Пример

Я перевел как: "I have been thinking and have decided that we haven't done all what we had been planning."

В ответах в учебнике было: "I have been thinking and I have decided that we haven't done everything we planned/have been planning."

Допустим ли мой перевод? Можно ли было пропустить I во втором предложении? Можно ли было пропустить what? Есть ли разница между all и everything?

Подскажите, пожалуйста.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    I pondered it over for a while and it dawned on me that we hadn't accomplished all we'd planned.

    Перевод добавил Reine Anna
    2
  2. 2.

    I just came to the conclusion that we didn't do all that was planned.

    Комментарий переводчика

    As on option, you can use "we hadn't done". Also you can say "I've just come..", если вас осенило лишь мгновение назад, а не было результатом долгих раздумий.

    Перевод добавил Aleh La
    Золото ru-en
    3

Обсуждение (3)

RUFI РУФЬдобавила комментарий 9 лет назад

Андрей, в чем суть задания?

RUFI РУФЬдобавила комментарий 9 лет назад

I would recommend to google "conjunction reduction" if you want to find the answer to your 2nd question.

RUFI РУФЬдобавила комментарий 9 лет назад

Also google Parallelism and Verb Tenses

Поделиться с друзьями