about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Андрей Куравлевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-en)

Когда он вернется, мы постараемся сделать вид, что говорили не о нём.

Пример

Я перевел как: "When he returns, we will try to pretend that we have been speaking not about him."

В учебнике было: "When he gets back, we'll try to pretend that we have not been speaking about him."

Можно ли так употребить отрицание not в предложении: "not about him"? Подскажите, пожалуйста.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    when he is back we will try to pretend it wasn't about him

    Перевод добавил Olya V
    1

Обсуждение (5)

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Андрей, нет, вы не можете разделять частицу "not" и "have". Да и зачем это делать? Вы переносите логику русского языка на английский, а это в корне не правильно.

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Между частицей not и перфектной формой возможно разделение только в вопросах.

Андрей Куравлевдобавил комментарий 9 years ago

Спасибо за ответ. Ну для этого я и задаю вопросы, чтобы перестать использовать логику русского языка в английских предложениях.

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Ольга, "it wasn't about him" - это "дело было не в нем". "It's not about someone/something" - это "дело не в ком-то/чем-то".

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Вы все правильно делаете, Андрей :)

Поделиться с друзьями