Trauern
некорректный перевод:
1. trauern - 1. печалиться, оплакивать, скорбеть; носить траур
2. расстраиваться - auseinandergehen; verstimmt sein / werden; (ganz) aufgelöst sein; Bittern haben
расстраиваться
Trauern
некорректный перевод:
1. trauern - 1. печалиться, оплакивать, скорбеть; носить траур
2. расстраиваться - auseinandergehen; verstimmt sein / werden; (ganz) aufgelöst sein; Bittern haben
Г-Н ШУХЕР!! ЕБ ТВОЮ МАТЬ!!
ТЫ САМ ЧТО ПИШИШЬ!!
auseinandergehen расходи́ться разойти́сь !!
ДЛЯ ПРИМЕРА!!
die Eheleute sind auseinandergegangen — супруги разошлись ( развелись)
das Bündnis ging auseinander — союз распался
die Verlobung ging auseinander — помолвка расстроилась ( была расторгнута )
ХУЙНЮ НЕ ПОРИ!!
ЧТО ТЫ ЗА ЧЕЛОВЕК, ДО КОНЦА НЕ ПОНЯВ СМЫСЛА, ПИШИТЕ ТАКИЕ ВЕЩИ!!
СТЫД И СРАМ!!
ИСТОЧНИК
Wörterbuch Deutsch-Russisch
Это verstimmt sein - еще как вариант, вполне подходит для этого случая!!
НО, НЕ auseinandergehen!!
ШУХЕР, ПЕРЕД ТЕМ КАК ПИСАТЬ СВОЮ ХУЙНЮ, И ВЫДАВАТЬ ЭТО ЗА ПРАВДУ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ САМИ ТО, ЧТО ВЫ ПИШИТЕ!!
П О З О Р И Щ Е ! ! !