Перейти в Вопросы и ответы
Елена Лукьяноваспросила перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)
Aber auch wenn für Startphasen einer Selbstständigkeit (Arbeitgeber-) Beiträge subventioniert oder sogar übernommen werden könnten, müssen sie letztlich „eingepreist“ werden – ansonsten handelt es sich nicht um nachhaltige Tätigkeiten.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Но даже, если стартапы по самостоятельной занятости могли бы субсидированы или даже взяты под собственное руководство (работодателем), они должны быть по крайней мере «оценены» - в противном случае не может быть речи об устойчивом процессе развития.
Перевод добавил Ein SucherЗолото de-ru1