Господин Эрнст Тельман, eingeschmiert - это не глагол "einschmieren", перевод которого уже имеется в словаре, а причастие этого глагола, точнее Partizip II, "eingeschmiert ", которое правильно переведено госпожой Ирина Романова.
eingeschmiert
Переводы пользователей (2)
- 1.
смазанный, намазанный
Перевод добавила Ирина Романова1 - 2.
1) смазывать, намазывать.
2) измазаться, испачкаться.
Перевод добавил Василий ХаринСеребро de-ru1
Обсуждение (12)
lingvo словарь который вы навязываете, содержит массу не точностей..
У меня словарь немецкий
Langenscheidt Wörterbücher De- Rus-De
Кстати, госпожа Романова
Очень вежливый и учтивый человек!
У нее вы можете тоже многому научиться..
Я имею ввиду манерам хорошего тона..
Werter Herr Ernst Thälmann, ich würde noch einmal wiederholen, dass Sie das Partizip II "eingeschmiert" als Infinitiv des Verbs "einschmieren" (смазывать, намазывать; измазаться, испачкаться) übersetzt haben, aber dieses Partizip II "eingeschmiert" sollte man als ein Adjektiv übersetzt werden, zum Beispiel «смазанный» usw.
Was das Wörterbuch ABBYY Lingvo Live betrifft, möchte ich darauf hinweisen, dass die Übersetzungsbeispiele des Wortes „einschmieren" hier aus dem Großen Deutsch-Russischen Wörterbuch genommen wurde und die von Ihnen angeführten Bedeutungen abdecken.
einschmieren
Спряжение глагола einschmieren
Сопряжение глагола einschmieren является регулярным. Формы глагола schmiert ein, schmierte ein, hat eingeschmiert. В качестве вспомогательного глагола к einschmieren используется haben. Приставка ein- для einschmieren отделяемая. Вы не можете просто einschmieren сопрягать, но все немецкие глаголы.
Господин Эрнст Тельман, я, никак не хотел вас обидеть, но я просто указал, кстати, без какой-либо грубости, на то, что вы спутали, к сожалению, две немецкие грамматические категории и, соответственно, перевели не то, что просят ...
Ну, теперь все стало на свои места..
Значит я вас не так понял..
Прошу простить меня..
Мои глаза меня сильно стали подводить..
Еще раз 1000 извинений..
Значит зароем топор войны.
:-)))
Werter Herr Ernst Thälmann, wofür muss man das Kriegsbeil begraben, weil es kein Krieg, sondern eine Sachdiskussion zwischen uns war. :-)
Ich Danke Ihnen sehr Mr. Sucher, dass Sie mich richtig verstanden haben..
Manchmal kann ich bis zum Ende nicht sehen, ob ich richtig gelesen habe, und dann denke ich, dass ich es nicht getan habe..
Ich Wünsche Ihnen alle Vorteile und Erfolge in unserem Handwerk..
Gott sei Dank Herr Sucher.