Darauf - на него
Hör auf auf ihn zu schreien. Habe ich richtig " на него" geschrieben
Переводы пользователей (3)
- 1.
auf ihn = на него
Перевод добавил Yuri DDDБронза de-ru1 - 2.
Перестань кричать на него. Я правильно написал .
Перевод добавил Василий ХаринСеребро de-ru1 - 3.
прекрати (перестань) орать на него.
Перевод добавил Jakob Zich1
Обсуждение (11)
Danke sehr für die Hilfe!!!
Меня интересовало, правильный ли предлог я употребила в этом случае.
Да. Правильно.
Всегда рады помочь.
Darauf же употребляется в том случае, если у нас нет конкретного подлежащего. Правильно?
Эрнст, danke schön!!!
3darauf
1) (разг. drauf) на нём [ней, них] (на чём-л.); на него [неё, них] (на что-л.)
er antwortete nicht darauf — на это он ничего не ответил
2) после этого, затем, потом
ein Jahr darauf — через год, год спустя
den Tag darauf — через день, на следующий день
bald darauf — вскоре после этого
3)
ich gebe viel darauf — я придаю этому большое значение
er versteht sich darauf — он знает в этом толк, он в этом разбирается
wie kommst du darauf? — как тебе это пришло в голову?, откуда ты это взял?
es kommt darauf an, daß. . — это зависит от того, что [как]...
es kommt darauf an — смотря как на это взглянуть, всё зависит от ситуации
Эрнст, danke sehr für solche ausführliche Antwort!
Glück auf..
:-)))
Ich mache Karate schon seit 4 Jahren und habe den blauen Gürtel.
я бы это перел так: Ich treibe Karate seit vier Jahren und habe bereits das Blaugurtniveau erreicht.
Danke sehr!