Эрнст, тогда было бы Friendship does great things
Перейти в Вопросы и ответы
Аня Клименкоспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
friendship is a doing thing. как лучше перевести?
Переводы пользователей (3)
- 1.
Дружба не в словах, а в делах
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru2 - 2.
Дружба означает дела/действия
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru1 - 3.
Дружба делает (великие) дела ..
Перевод добавил Василий ХаринСеребро en-ru1
Обсуждение (4)
Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад
Василий Хариндобавил комментарий 7 лет назад
Оля, добрый вечер..
Слово в скобке это мое дополнение..
На мой взгляд перевод -
Дружба делает дела, звучит как то не совсем корректно..
Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад
Добрый вечер, Эрнст :) Дело в том, что перевод «Дружба делает (великие) дела», со словом «великие» или без него, не соответствует оригиналу. Смысл фразы «friendship is a doing thing” в том, что дружба - это действия, а не слова. Ваш перевод был бы верен, если бы оригинал выглядел как “Friendship does great things”.
Василий Хариндобавил комментарий 7 лет назад
Оля Спасибо.. Вы всегда даете развернутый ответ.
Из вас вышел бы отличный учитель английского языка..