Какой контекст?
Proxy adherence
Комментарий автора
никак не могу понять, как это перевести
Переводы пользователей (1)
- 1.
Присоединение к доверенности
Перевод добавил Мисс Киски0
Обсуждение (14)
If patients did not meet our definition for proxy adherence, they were excluded from the case definition of resistant hypertension
adherence=соблюдение указаний (врача)
Честно говоря, я в медицинском английском не сильна. Вы эту статью читаете, я правильно понимаю -
Это ясно, мне непонятно что это значит именно в сочетании с "proxy"
Да, её читаю.
В общем, кажется, это значит: "насколько соответствует реальности оценка выполнения указаний врача"
we calculated proxy adherence as the number of days covered by the drug divided by the number of days in the observation period
- может они такой показатель придумали?
Похоже на то
Да, похоже на какой-то показатель.
"показатель добросовестности выполнения пациентами предписаний врача" ?
да, можно и так
В итоге оказалось то, к чему пришли так
благодарю