sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
умница
ж.р. от умник
clever / good girl
м.р. и ж.р.
very clever man, woman, child; man, woman of sense; clear head
Exemplos de textos
— Ну, умница, славный маленький пес, не запищал, когда тебя подвесили.'Rather like holding a guinea-pig; but you're a brave little dog, and you don't yelp when you're hung up.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
– Вот умница – так верно подметить!"Ah! you clever creature, that's very true.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
- Какой ты у меня умница!- воскликнула Марья Николаевна, обратившись к нему,- как ты все мои комиссии во Франкфурте исполнил!'What a clever darling you are!' cried Maria Nikolaevna, turning to him; 'how well you carried out all my commissions in Frankfort!Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Пир задаст – Москву споит!.. И ведь умница был какой! Ведь турку-то он побил.When he gave a banquet he made all Moscow drunk! - and see what a clever man he was! you know he beat the Turk.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
– Поразительная умница.“The cutest thing alive.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Да помилуйте, – продолжал он, опять переменив голос, словно оправдываясь и робея, – где же нашему брату изучать то, чего еще ни один умница в книгу не вписал!But, upon my word,' he went on, changing his tone again as though timidly justifying himself, 'where is one to study what no sage has yet inscribed in any book?Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Только ты умница, что приехал.But it was a good idea of yours to come back.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
– Ну что за умница!That is a good girl.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Ты умница, моя Валькирия.Yeah, you did. My Valkyrie.”Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Лукерья, умница Лукерья, за которою ухаживали все наши молодые парни, по которой я сам втайне вздыхал, я – шестнадцатилетний мальчик!Lukerya, our smart Lukerya, whom all our lads were courting, for whom I heaved some secret sighs--I, a boy of sixteen!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Ах, какой этот Потугин умница,-что привел вас!Ah, what a good fellow that Potugin is, to have brought you!"Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
– О, я и так умница, – заверил Джек, посмотрев на него в упор."Oh, I'm already smart," Jack assured him, watching his face closely.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Она, брат, умница, она добрая, она руки у меня, старого, полезла было целовать, за тебя просила.She's a sensible girl, my boy, a good-hearted girl, she would have kissed my old hands, begging help for you.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- И прекрасно; ты у меня умница, - возразила Марфа Тимофеевна. - Ступайте, мои милые, вниз; когда кончите, приходите; а я вот в дурах осталась, мне обидно, я отыграться хочу."Capital; you're my clever girl," rejoined Marfa Timofyevna. "Step down-stairs, my dears; when you have finished, come back: I have been made old maid, I don't like it, I want to have my revenge."Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
— Вот и пойдем в отдел — посмотрим, что успел нарыть наш умница Макрей.'So let's go to the CID suite and see what that clever DCI Macrae has done.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
а smart cookie
Tradução adicionada por Alex SosBronze en-ru
Frases
умница, мыслящая личность
brain
"умница"
fiend
умница-разумница
clever girl
Formas de palavra
умница
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | умница | умницы |
Родительный | умницы | умниц |
Дательный | умнице | умницам |
Винительный | умницу | умниц |
Творительный | умницей, умницею | умницами |
Предложный | умнице | умницах |
умница
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | умница | умницы |
Родительный | умницы | умниц |
Дательный | умнице | умницам |
Винительный | умницу | умниц |
Творительный | умницей, умницею | умницами |
Предложный | умнице | умницах |