sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
позвонить
совер. от звонить
AmericanEnglish (Ru-En)
позвонить
сов
ring (a bell)
(по телефону) call smb up, give a call to smb
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
– Может, позвонить ему завтра?"Should I ring him tomorrow maybe?"Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Я не мог позвонить вам раньше, но слышал, что вы сделали трахеотомию в театре.I didn't get to call you when it happened, but I heard about that tracheotomy you performed at the Play House..."Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream MasterThe Dream MasterZelazny, RogerТворец сновиденийЖелязны, Роджер
Он сказал, что Вудбоди должен или позвонить ему, или…He'd said Woodbody was either going to telephone him or—Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Спартон должен был позвонить ему в мотель и сообщить, где они устроят ночлег.Spurton was to call the Bar Harbor Motor Inn when he was sure they had alighted for the night.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Может быть, позвонить матери?I thought about calling my mother.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Я собираюсь позвонить Джеймсу, посмотрим, не поможет ли нам его компьютер.I'm going to call James and see if the new computer can help.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
У стены они нашли ряд телефонов, по которым гости могли бесплатно позвонить в номера отеля.Along the wall they found a line of house phones.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Интересно также и то, почему она надиктовала мне сообщение на автоответчик вместо того, чтобы просто позвонить домой.And I wondered what to read into the fact that she had left me a message instead of calling me at home.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Как вы думаете, Уитмор могла позвонить Мэтти, чтобы узнать этот номер?Do you think the Whitmore woman called Mattie to get it?Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
В квартире у Герреро не было телефона, и, хотя Инес могла позвонить из автомата в закусочной на нижнем этаже, она решила не заходить туда, чтобы не встречаться с хозяином, который был также владельцем этого дома.There was no telephone in the Guerreros' apartment, and although Inez could have used a pay phone in the lunch counter on the lower floor, she wanted to avoid a meeting with the proprietor, who was also the building landlord.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
— Они так похожи на пассажиров электричек на Пенн‑стейшн, выстроившихся у телефонов‑автоматов, чтобы позвонить домой или на работу."It's just that they look like commuters at Penn Station, lined up at the pay telephones to call home or the office."Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мы пытались связаться с твоей мамой, но автоответчик всё время сообщал, что она путешествует по Озёрам, подумывали позвонить Джеффри и Юне, но решили, что они только впадут в истерику, а это не поможет.We tried to get hold of your mum but the answerphone said she was touring the Lakes. We thought about ringing Geoffrey and Una but we decided everyone would just get hysterical and it wouldn't help."Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Был уже полдень, и кофе достался мне довольно легко, я даже смогла выкроить лишних десять минут, чтобы позвонить Алексу, у него как раз сейчас был обеденный перерыв.The coffee run took only a few minutes since it was midday, so I felt free to tack on an extra ten minutes to call Alex, who would be having lunch at exactly twelve-thirty.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
По-настоящему следовало бы немедленно позвонить ей и отправиться на поиски нового ресторана, но ему почему-то не хотелось.diately and go in search of a new restaurant. For some reason though, he did not feel like it.Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream MasterThe Dream MasterZelazny, RogerТворец сновиденийЖелязны, Роджер
Погодите минутку — я решил позвонить вам, понимая, что вы вряд ли обрадуетесь, если все жильцы этого этажа станут натыкаться на труп.Wait a minute now - I knew you didn't want any guests to blunder on the body so I'm phoning you.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
give a ring
Tradução adicionada por maryalekseeva1996@gmail.com
Frases
позвонить в полицию
drop a dime
позвонить или зайти в гости к кому-либо
look smb up
позвонить по телефону
give a buzz
позвонить с использованием службы конференций
call via conferencing service
Formas de palavra
позвонить
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | позвонить |
Будущее время | |
---|---|
я позвоню | мы позвоним |
ты позвонишь | вы позвоните |
он, она, оно позвонит | они позвонят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позвонил | мы, вы, они позвонили |
я, ты, она позвонила | |
оно позвонило |
Причастие прош. вр. | позвонивший |
Деепричастие прош. вр. | позвонив, *позвонивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позвони | позвоните |
Побудительное накл. | позвонимте |
Инфинитив | позвониться |
Будущее время | |
---|---|
я позвонюсь | мы позвонимся |
ты позвонишься | вы позвонитесь |
он, она, оно позвонится | они позвонятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позвонился | мы, вы, они позвонились |
я, ты, она позвонилась | |
оно позвонилось |
Причастие прош. вр. | позвонившийся |
Деепричастие прош. вр. | позвонившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позвонись | позвонитесь |
Побудительное накл. | позвонимтесь |