about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

перетащить

совер. от перетаскивать

Exemplos de textos

Сделать это весьма просто. Надо лишь найти объект в какой-либо вкладке, подвести к нему указатель мыши и, удерживая нажатой левую клавишу, перетащить его в группу Избранное.
It's easy to do; just find the object wherever it exists within the various tabs, and then click and drag it to the Favorites group.
Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access Hacks
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Необходимо самостоятельно «перетащить» на схему компоненты из вида Tree (Дерево); при этом автоматически будут представлены связи, существующие между «перетаскиваемыми» компонентами.
You must drag components from the Tree view to the diagram, which will automatically display the existing relations among the components you drop there.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Обычно для создания ярлыка в Windows пользователю достаточно перетащить, удерживая правую кнопку, значок файла или папки в другую папку, на рабочий стол или в меню Start и выбрать в контекстном меню команду Create Shortcuts) Here.
Usually, the user creates a shortcut in Windows by right-clicking on a file or folder and dragging it to another folder, the Desktop, or the Start menu. A shortcut menu appears with the Create Shortcut(s) Here command.
Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Born, Günter
© 2000 by Günter Born
Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-класс
Борн, Гюнтер
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
После этого вы не сможете перетащить край панели задач для изменения ее размера или расположения.
You can’t drag it to one edge of the window, drag it up to make it bigger, nor drag it down beneath the edge of the screen.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Например, после перемещения на схему элементов управления edit (строка редактирования) и label (надпись) можно выбрать значок Property Connector, щелкнуть на label и «перетащить» указатель мыши на элемент edit.
For example, after moving an edit and a label to the diagram, you can select the Property Connector icon, click the label, and drag the mouse cursor over the edit.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Работая в OneNote, вы можете открывать документы разных приложений, а также копировать и вставлять информацию из других приложений Office при помощи метода drag-and-drop ("перетащить и оставить"),
OneNote makes it easy to capture information from other applications for your notes. You can also copy and paste information from other Office applications by using the drag-and-drop feature within OneNote.
Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003
First Look Microsoft Office 2003
Murray, Katherine
© 2003 by Microsoft Corporation
Microsoft Office 2003. Новые горизонты
Мюррей, Катрин
© 2003 by Microsoft Corporation
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Дик Сэнд с ужасом смотрел на эту землю, где жили людоеды; теперь путешественникам предстояло идти пешком вдоль берега, так как нечего было и думать перетащить пирогу волоком, в обход водопада.
It was not without terror that Dick Sand looked at this territory, inhabited by the cannibals of the Lower Congo, which he must now cross, because the boat could no longer follow the stream.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Четверо моих лентяев слуг пытались сегодня перетащить его оттуда.
Four of my lazy varlets strove this day to carry it hence.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Ведь понимаю же и я, каково это все перетащить на себе человеку, удрученному, но гордому, властному и нетерпеливому, в особенности нетерпеливому!
I understand what it must mean for a man who has been unfortunate, but who is proud, imperious and above all, impatient, to have to bear such treatment!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Теперь все, что необходимо сделать, — перетащить средство обрезки на изображение и выбрать область, которую необходимо оставить.
Now, all I have to do is drag the cropping tool across the image to select the area I want to keep.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Сейчас главное – перетащить тебя к нам.
Right now, the thing to do is to get you in with us."
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Попробуйте щелкнуть кнопкой мыши на одном из столбцов и перетащить его в другое место.
Next, click on one of the column headers and drag it to the left or right.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Если определить правило проверки правильности ввода данных на уровне поля и затем перетащить мышью это поле в связанную форму, то форма наследует правило проверки правильности ввода данных, определенное на уровне схемы базы данных.
When you define a validation rule for a field at the table level and then drag that field onto a bound form, the form inherits the validation rule.
Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database Systems
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
ЕслИ перетащить категорию в меню, вы получите раскрывающееся меню со всем» пунктами категории; если перетащить ее в панель инструментов, каждое действий категории получит кнопку на панели инструментов.
If you drag a category to a menu, you obtain a pull-down menu with all the category items; if you drag it to a toolbar, each of the category's actions gets a button on the toolbar.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Все, что нужно, — щелкнуть квадратик и перетащить границу в желаемом направлении.
All you need to do is click a square and drag the bounding area in the direction required.
Холи, Дэвид,Холи, Рэина / Excel. ТрюкиHawley, David,Hawley, Raina / Excel Hacks™
Excel Hacks™
Hawley, David,Hawley, Raina
© 2007 O’Reilly Media, Inc.
Excel. Трюки
Холи, Дэвид,Холи, Рэина
© 2004 O’Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005

Adicionar ao meu dicionário

перетащить
совер. от перетаскивать

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

выбрать и перетащить
click and drag
перетащить и оставить
drag and drop
перетащить и опустить
drag-and-drop
"перетаскиваемый" шаблон
dockable template
перетаскивать элемент изображения
drag a screen item
перетаскиваемый объект
drag-and-drop source
приемник перетаскиваемого объекта
drag-and-drop target
перетаскивать волоком
portage

Formas de palavra

перетащить

глагол, переходный
Инфинитивперетащить
Будущее время
я перетащумы перетащим
ты перетащишьвы перетащите
он, она, оно перетащитони перетащат
Прошедшее время
я, ты, он перетащилмы, вы, они перетащили
я, ты, она перетащила
оно перетащило
Действит. причастие прош. вр.перетащивший
Страдат. причастие прош. вр.перетащенный
Деепричастие прош. вр.перетащив, *перетащивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перетащиперетащите
Побудительное накл.перетащимте
Инфинитивперетащиться
Будущее время
я перетащусьмы перетащимся
ты перетащишьсявы перетащитесь
он, она, оно перетащитсяони перетащатся
Прошедшее время
я, ты, он перетащилсямы, вы, они перетащились
я, ты, она перетащилась
оно перетащилось
Причастие прош. вр.перетащившийся
Деепричастие прош. вр.перетащившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перетащисьперетащитесь
Побудительное накл.перетащимтесь
Инфинитивперетаскивать
Настоящее время
я перетаскиваюмы перетаскиваем
ты перетаскиваешьвы перетаскиваете
он, она, оно перетаскиваетони перетаскивают
Прошедшее время
я, ты, он перетаскивалмы, вы, они перетаскивали
я, ты, она перетаскивала
оно перетаскивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперетаскивающийперетаскивавший
Страдат. причастиеперетаскиваемый
Деепричастиеперетаскивая (не) перетаскивав, *перетаскивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перетаскивайперетаскивайте
Инфинитивперетаскиваться
Настоящее время
я перетаскиваюсьмы перетаскиваемся
ты перетаскиваешьсявы перетаскиваетесь
он, она, оно перетаскиваетсяони перетаскиваются
Прошедшее время
я, ты, он перетаскивалсямы, вы, они перетаскивались
я, ты, она перетаскивалась
оно перетаскивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперетаскивающийсяперетаскивавшийся
Деепричастиеперетаскиваясь (не) перетаскивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перетаскивайсяперетаскивайтесь