sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
отпускной
Exemplos de textos
Отпускной вояж?A holiday voyage?”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Сотрудникам на местах необоснованно выплачивалась компенсация за накопленные отпускные дни, предоставлявшиеся авансомRest days for local staff improperly converted to cash, accumulated and taken in advance© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Ни один субъект хозяйствования не был вправе повышать отпускные цены с превышением указанного уровня (например, 2% в месяц).No firm was allowed to increase their prices above this level (for instance, 2% a month).© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Он только что украл отпускные деньги своей роты.He had just stolen his company's recreation fund.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Комиссия по управлению центральным отпускным фондом, созданная в соответствии с законами, касающимися ежегодных оплачиваемых отпусков, от 1967-1980 годов.The Management Board of the Central Holiday Fund established under the Annual Holidays with Pay Laws 1967-1980.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
Посмотрел направо, налево, ожидая увидеть приближающиеся автомобили, все‑таки лето, разгар отпускного сезона, но шоссе 7 пустовало, никаких машин.Eddie looked both ways along Route 7, expecting to see traffic—this was the height of the summer season, after all—but spied nothing in either direction.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
По данным анализа в августе рост отпускных цен на молоко жирностью 2,5% у «Манрос-М» филиал «ВБД» составил 15,02%, ОАО «Вита» -15,44%, ЗАО «Любинский МКК» - 9,53%.The monitoring showed that in August ex-works prices for milk with 2.5% fat content increased by 15.02% (“Manros-M” – a branch of “Vimm-Bill-Dan” OJSC), 15. -44% (“Vita” OJSC) and 9.53% (“Lyubinsky MKK” CJSC).http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
База данных по присутствию сотрудников на рабочем месте ("Matrix"): база данных для регистрации информации об отпусках, расчете ежегодного отпуска, учете суточных участникам миссии и остатков отпускных дней по болезни для персонала миссии.Staff attendance database (Matrix): database to enter leave records, calculate annual leave, mission subsistence allowance and sick leave balances for mission personnel.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
После них остался мусор, их отпускные да местные жители - наслаждаться самым прекрасным в штате временем года.The tourists left their litter and their summer dollars and the natives to enjoy their state's most beautiful season.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Туман служил у него дворецким и еще при жизни графа получил отпускную.Tuman had been a steward of his, and had received his freedom already in the count's lifetime.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
В связи с ожидаемым ростом закупочных цен на газ у Узбекистана, с 2009 года ожидается рост отпускных цен на газ для населения.Due to expected growth of procurement prices of gas from Uzbekistan, the disbursing gas prices for the population are expected to grow in 2009.http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
Рассказывал он раз, например, одну недавнюю историю об одном отпускном солдате; этого происшествия он почти был свидетелем.He told me once, for instance, of something that had happened recently with a retired soldier; he had almost witnessed the incident.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
— Согласно приведенным здесь цифрам, с ноября восемьдесят восьмого по май восемьдесят девятого «Спрингер-моторс» не указывает в отчете, но продает девять автомашин «тойота» на общую сумму сто тридцать семь тысяч четыреста, по отпускным ценам завода.According to figures here, between November '88 and May '89 Springer Motors fail to report sale of nine Toyota vehicles totarring one hundred thirty-seven thousand four hundred at factory price.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
А вот письмо... и в нем мне отпускная.Look on this letter, madam; here's my passport.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
отпускной ордер
issue order
состояние отпускной хрупкости
temper-brittle condition
садка отпускной печи
tempering charge
отпускной билет
homing device
отпускной билет
leave certificate
отпускной билет
leave orders
отпускной билет
leave paper
отпускной паек
leave ration
отпускной билет
leave ticket
отпускной билет
leave warrant
отпускной фонд
holiday fund
отпускной коллектор
downcast header
рентабельный отпускной диаметр
economic diameter limit
отпускной диаметр
exploitable diameter
рентабельный отпускной диаметр
merchantable diameter limit
Formas de palavra
отпускная
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | отпускная | отпускные |
Родительный | отпускной | отпускных |
Дательный | отпускной | отпускным |
Винительный | отпускную | отпускные |
Творительный | отпускной | отпускными |
Предложный | отпускной | отпускных |
отпускной
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | отпускной | отпускная | отпускное | отпускные |
Родительный | отпускного | отпускной | отпускного | отпускных |
Дательный | отпускному | отпускной | отпускному | отпускным |
Винительный | отпускной, отпускного | отпускную | отпускное | отпускные, отпускных |
Творительный | отпускным | отпускной, отпускною | отпускным | отпускными |
Предложный | отпускном | отпускной | отпускном | отпускных |