about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

вовлеченный

involved

Exemplos de textos

Казалось бы, человек, настолько глубоко вовлеченный в нашу историю, должен проявить к ней больше интереса за эти годы!
It would seem that someone so deeply involved in our history would have taken more of an interest over the years.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Я отвечал, что я англичанин, вовлеченный злою судьбою в величайшие бедствия, какие постигали когда-нибудь разумное существо, и заклинал всем, что может тронуть сердце, освободить меня из моей темницы.
I answered, "I was an Englishman, drawn by ill fortune into the greatest calamity that ever any creature underwent, and begged, by all that was moving, to be delivered out of the dungeon I was in."
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Ваша мадам Дамхёйс открыла кофе сама и вовлекла в дело вас, так как думала, что из вас выйдет хороший партнер.
Your Madam Damhuis discovered coffee on her own and enticed you into the trade because she thought you would make a good partner.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
На последней стадии вовлечены все элементы.
In the last stage all the elements are involved.
Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image Processing
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Не думаю, что она отличает таких, как ваш отец и я, — тех, кто был облечен властью и нес ответственность перед королем и законом, от таких, как Люси, — тех, кто невольно оказался вовлечен в события.
I DON’T THINK SHE DISTINGUISHES BETWEEN THOSE LIKE YOUR FATHER AND ME WHO WERE IN AUTHORITY, CARRYING OUT OUR RESPONSIBILITIES TO THE KING AND THE LAW, AND THOSE, LIKE LUCY HERE, WHO WERE CAUGHT UP IN THE SITUATION UNWITTINGLY.”
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
С начала 90-х годов вооруженные силы все активнее вовлекаются в гуманитарную деятельность.
Since the early 1990s, military forces have become increasingly involved in humanitarian activities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
отмечая, что, несмотря на достижения в рамках двустороннего сотрудничества, никаких признаков усилий, вовлекающих все пять государств, обладающих ядерным оружием, в процесс, ведущий к полной ликвидации ядерного оружия, не наблюдается,
Noting that, despite these bilateral achievements, there is no sign of efforts involving all of the five nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of nuclear weapons,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Удар должен быть только прицельным, так как аборигены в мятеж не вовлечены.
Do not attack indiscriminately as aborigines are not inculpated.
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Примечательно, что на ранних стадиях разработки этого языка в процесс были вовлечены промышленные компании.
One unique feature of this process was that industry was involved from a very early stage.
Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Таким образом, оказывается, что вся личность целиком вовлечена в правильный процесс речи.
What all this means is that the total personality is involved in proper speech.
Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movement
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
На фиг.5 - схема линий тока среды, вовлеченной в формирование вторичной закрученной структуры в углублении при низких скоростях.
FIG. 5 shows the diagram of the flow lines of the medium engaged into the generation of the secondary twisted structure in the dimple at low velocities.
Либо сами Темные Силы уже считают тебя своим постоянным противником, либо у Случая или Истории есть причины вовлекать тебя в э-э... состязание... как ты говоришь, с Темными Силами.
It looks like either the Dark Powers themselves are actively starting to seek you out as an opponent again; or else Chance or History have some reason for pushing you into situations in which you and the Dark Powers, er-joust-as you put it.”
Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Однако, благодаря имеющей место диффузии и флуктуациям потоков, слои жидкости из центральной части смещаются и оказываются также вовлеченными в этот температурный круговорот.
However, due to the diffusion that is present and the fluctuations of the flows, the layers of liquid from the central part mix and also turn out to be involved in that temperature cycle.
Очевидно, что кто бы ни решил пленить британских морских пехотинцев, он стремился вызвать взрыв, подобный революции 1979 года и, тем самым, вовлечь остальные силы в конфронтацию с Британией и Америкой.
Clearly, whoever was responsible for the decision to take the British Marines prisoner was hoping to rekindle some of the fervor of the 1979 revolution, and use that to force the rest of the leadership into a confrontation with Britain and America.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Внутренний перевод - Кредитный перевод, в который вовлечены Плательщик и Получатель, являющиеся Клиентами Банка;
Internal transfer - a Credit transfer that involves an Originator and a Beneficiary, both being Customers of the Bank;
© AS LTB Bank

Adicionar ao meu dicionário

вовлеченный
involved

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    enmeshed

    Tradução adicionada por Leon Leon
    Prata en-ru
    1

Frases

вовлеченный в спор
polemic
вовлечённый в интриги
scheming
быть вовлеченным
be involved in
вовлекать в обман
beguile
лицо, вовлеченное в морские торговые перевозки
coaster
вовлечь в преступную деятельность
criminalize
вовлечь в совершение преступления или преступлений
criminate
антитела, вовлекаемые в реакции
dermagens
вовлекаться, оказываться впутанным во
get
вовлекать обманом в совершение дурного
inveigle
вовлекать в патологический процесс
involve
обманом вовлечь во
jump
вовлекать в разговор
lead out
быть вовлеченным в словесную перепалку
play the dozens
вовлекать обманом во
trap

Formas de palavra

вовлечь

глагол, переходный
Инфинитиввовлечь
Будущее время
я вовлекумы вовлечём
ты вовлечёшьвы вовлечёте
он, она, оно вовлечётони вовлекут
Прошедшее время
я, ты, он вовлёкмы, вы, они вовлекли
я, ты, она вовлекла
оно вовлекло
Действит. причастие прош. вр.вовлёкший
Страдат. причастие прош. вр.вовлечённый
Деепричастие прош. вр.вовлёкши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вовлекивовлеките
Побудительное накл.вовлечёмте
Инфинитиввовлечься
Будущее время
я вовлекусьмы вовлечёмся
ты вовлечёшьсявы вовлечётесь
он, она, оно вовлечётсяони вовлекутся
Прошедшее время
я, ты, он вовлёксямы, вы, они вовлеклись
я, ты, она вовлеклась
оно вовлеклось
Причастие прош. вр.вовлёкшийся
Деепричастие прош. вр.вовлёкшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вовлекисьвовлекитесь
Побудительное накл.вовлечёмтесь
Инфинитиввовлекать
Настоящее время
я вовлекаюмы вовлекаем
ты вовлекаешьвы вовлекаете
он, она, оно вовлекаетони вовлекают
Прошедшее время
я, ты, он вовлекалмы, вы, они вовлекали
я, ты, она вовлекала
оно вовлекало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевовлекающийвовлекавший
Страдат. причастиевовлекаемый
Деепричастиевовлекая (не) вовлекав, *вовлекавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вовлекайвовлекайте
Инфинитиввовлекаться
Настоящее время
я вовлекаюсьмы вовлекаемся
ты вовлекаешьсявы вовлекаетесь
он, она, оно вовлекаетсяони вовлекаются
Прошедшее время
я, ты, он вовлекалсямы, вы, они вовлекались
я, ты, она вовлекалась
оно вовлекалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевовлекающийсявовлекавшийся
Деепричастиевовлекаясь (не) вовлекавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вовлекайсявовлекайтесь