about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

По этому поводу Порки отправляется в ателье Мойши Финкельштейна, чтобы заказать для себя новый гардероб.
To celebrate the occasion, Porky goes directly to Moishe Finkelstein's Tailoring Boutique to get a whole new wardrobe of clothes.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Проба маркируется и отправляется в специализированную лабораторию на анализ (например на масс-спектрометрию).
A sample must be marked and sent to a special-purpose laboratory for analysis (e.g. for mass spectrometry).
Вот и Вэл отправляется в университет; он теперь и глаз сюда не кажет.
There was Val going to the university; he never came to see him now.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
В сборнике 4 частицы распыленной жидкости собираются и образуют в аккумулированном виде жидкость, которая под действием аэродинамических сил отправляется в трубку для отвода жидкости на повторное распыление 5.
Particles of a liquid spray are collected in the collector 4. They form, when accumulated, a liquid, which goes under the influence of aerodynamic forces to the pipe for returning a liquid for re-spraying 5.
Отправился в Даунфорд на прогулку, — ответил Гэмбелл.
"Gone over Downford for a walk," said Mr. Gambell.
Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr Polly
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Автор отправляется в третье путешествие.
The author sets out on his third voyage.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
И она, как никто другой, знала, что дворф отправляется в путь в хорошей компании.
And she knew, better than anyone, that the dwarf would be in fine company.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
то-то, чай, хорош был в коротком-то мундирчике!), три года тому назад женился - и вот уже второй год находится за границей с женой, "которая теперь от чего-то лечится в Висбадене", - а там отправляется в Париж.
how nice he must have looked in the short uniform jacket!) that he had married three years before, and had now been for two years abroad with his wife, 'who is now undergoing some sort of cure at Wiesbaden,' and was then going to Paris.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Отправляйся в крепость и попробуй раздобыть сведения о Тунлине, хоть я и не думаю, что он замешан в каком-либо из интересующих нас дел.
'Go to the Garrison Headquarters and try to get that information on the Corporal. I don't think he is involved in any of our problems, but I have learned one can apparently take nothing for granted here !
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Отправились в дом Филиппова, и через два часа самоубийство Кириллова и его предсмертная записка стали известны всему городу.
They went to Filipov's, and within two hours Kirillov's suicide and the letter he had left were known to the whole town.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Сейчас сообразим… Придется взять карету для вас и для меня, ну и для Мэри Мак-Интайр, а другая пусть отправляется в пасторский дом. Вы можете заехать за мной в карете — она будет нанята на весь день.
Let me see - it will cost a post-chaise though, which will hold you and me, and Mary M'Intyre, very well - and the other womankind may go to the manse - and you can come out in the chaise to Monkbarns, as I will take it for the day."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Отправился в Париж с какой-то особой.
He’s gone off to Paris with a woman.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
На физическом уровне кадры, поступившие с канального уровня, преобразуются в битовый поток, который отправляется в среду передачи.
At the Physical layer the frames passed down from the Data Link layer are converted into a single bit stream that can then be sent out onto the network media.
Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco Routers
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Выходило, стало быть, что одной ей он нашел возможным и нужным сообщить в эту минуту, что отправляется в город.
It appears that he did not consider it necessary to inform anyone excepting Vera of his departure for town.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Отправляйся в Висбаден.
Go to Wiesbaden.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    departs for

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro ru-en
    1

Frases

отправлять в отставку
axe
отправляясь в отпуск
cattery
человек, отправляющийся в круиз
cruiser
транспортная накладная на груз, отправляемый в порт для экспорта
domestic bill of lading
отправить в отставку
give the sack
отправляться в путь
go forth
отправиться в турне
go on the road
отправляться в путь
hit the road
отправляться в короткое путешествие
jaunt
отправляться в военный поход
journey
отправить в нокаут
KO
отправить в тюрьму
mill
отправлять в отставку
retire
отправиться в деревню
ruralize
отправлять в школу
school