about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

нет

  1. частица

    1. (при ответе || an answer)

      no

    2. (в начале реплики - с оттенком возражения, удивления || at the beginning of a sentence; expressing astonishment, objection)

      but

    3. not (не + данное сказуемое - при том же подлежащем); (в безличном предложении после союза илитж.) no; not, n't разг. (при другом подлежащем)

      - сводить на нет

  2. предик.; (кого-л./чего-л.)

    1. (не имеется)

      there is / are no

    2. (отсутствует - о местонахождении)

AmericanEnglish (Ru-En)

нет

  1. no; not

  2. (не имеется) there is no; there are no

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Нет, слишком мало я боялся...
Having vainly fear'd too little.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Нет, это ужасно!
"But that was terrible.
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
"Нет, его теперь так отпустить невозможно, - думал про себя Ганя, злобно посматривая дорогой на князя, - этот плут выпытал из меня всё, а потом вдруг снял маску...Это что-то значит. А вот мы увидим!
"I am not going to let him go like this," thought Gania, glancing angrily at the prince as they walked along. " The fellow has sucked everything out of me, and now he takes off his mask- there's something more than appears, here we shall see.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Нет, ни я, ни Джейн ничего такого не заметили.
'And neither did Jenny.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Нет, не верю, — коротко ответил Воланд.
'No, I don't believe you,' was Woland's short answer.
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
Нет! – Не знаю, кто из нас закричал.
“No!” I wasn’t sure who had shouted.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Нет, скорее по эту, но впритык к барьеру.
More than likely, I told myself, it stood just inside of it.
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Впоследствии, когда я стал уже очень сердиться, то на вопрос: ты князь? всегда отвечал: - Нет, я - сын дворового человека, бывшего крепостного.
Later on, when I began to get very cross about it, I always answered the question "Are you a prince?" by saying, "No, I'm the son of a servant, formerly a serf."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Нет, она не позволит сбить себя с толку комплиментами.
She would not let him divert her with compliments.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Нет, я ни в коем случае не хочу причинить им огорченье.
No, I would not be the means of giving them any pain.
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Нет, — запротестовал Садовник.
“No,” said Planter.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Нет! Андрей Петрович, может быть, ученее его, может быть, даже умнее.
No! Andrei Petrovitch is more learned than he is, even, perhaps more intellectual.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Нет, не в тягость, – покачал я головой.
Nope, I said, not a drag at all.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Нет, вот что я тебе скажу.
No, I'll tell you what.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Нет, говорил он себе, пожалуй, будет еще большей ошибкой уйти, чем остаться.
And saying to himself that he might be making a greater mistake by going than by staying.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    No, it isn’t

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    1
  2. 2.

    no I'm not

    Tradução adicionada por Tatiana Gerasimenko
    Ouro en-ru
    3
  3. 3.

    No,it isn t

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    0
  4. 4.

    Нужно ли к approach добавлять to?

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    1
  5. 5.

    oltre

    Tradução adicionada por Сергей Козубовский
    0
  6. 6.

    nope

    Tradução adicionada por Артём Котович
    0
  7. 7.

    no

    Tradução adicionada por Shamil Mamedov
    0

Frases

Нет навсегда потерянной звезды, что мы выдели однажды; мы всегда можем стать тем, чем могли бы стать
No star is ever lost we ones have seen, we always may be what we might have been.
Нет дыма без огня.
There is no smoke without fire
Нет смысла это делать
There is no use to do it
Нет смысла это делать
There is no sense in doing it
Нет дыма без огня
There is no smoke without fire
Нет лучше друга, чем книга
There is no so faithful friend, as a good book
Нет дыма без огня
Nothing is stolen without hands
Нет,не Брэйниак
No,not Brainiac
сводить на нет
abrade
"меня нет возле клавиатуры"
AFK
данные типа "да" или "нет"
all-or-none data
булочная, при которой нет пекарни
bakery but not bakehouse
имеется свободный причал или нет
berth or no berth
сводить на нет
blank
нет худа без добра
blessing in disguise

Formas de palavra

Нет

существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйНетНет
РодительныйНетНет
ДательныйНетНет
ВинительныйНетНет
ТворительныйНетНет
ПредложныйНетНет

нет

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнетнет
Родительныйнетнет
Дательныйнетнет
Винительныйнетнет
Творительныйнетнет
Предложныйнетнет