Exemplos de textos
Business restructuring, baby, that's where it's at.К реорганизации бизнеса, детка, вот куда.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
You may succeed someday in building a productive office environment, a workplace where it's at least possible to get something useful done between 9 and 5.Возможно, когда-нибудь вы успешно создадите производительную офисную среду, рабочие места, где есть возможность что-то сделать с девяти до пяти.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Go on alternately raising your arm and your leg, making sure that the ball's movement along its course is perfectly clear to you, that it moves at a regular pace, and that you know where it is at every moment.Продолжайте попеременно поднимать то руку, то ногу, следя за тем, чтобы путь шарика между ними ощущался предельно ясно. Шарик должен двигаться с постоянной скоростью, и вы должны постоянно точно знать, где именно он находится.Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеОсознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000Awareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
So where is it at?Итак, где там она?© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
At Frame 120, the last frame, position the sphere where it was at Frame 1.В кадре 120 (последнем) разместите сферу так, как она была размещена в кадре 1.Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 20033ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
Slid the door open and worked the thin end of the tie down behind the little brass bar where it hung at night.Отодвинул дверь в сторону и аккуратно повесил галстук на специальное место.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
The Panel knows that the ER-ACZ registered aircraft did go to N'Djamena and made a flight to Liberia, where it arrived at Roberts International Airport on 25 February 2002.Группе известно, что самолет с регистрационным номером ER-ACZ не летал из Нджамены в Чад, а совершил рейс в Либерию, где приземлился в международном аэропорту Роберте 25 февраля 2002 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010
To anticipate things: he did, perhaps, know where to get the money, knew, perhaps, where it lay at that moment. I will say no more of this here, as it will all be clear later.Забегаю вперед: то-то и есть, что он может быть и знал, где достать эти деньги, знал может быть, где и лежат они.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Assuming that this is the same array from the previous section, where it was indexed at 1, 2, and 3, pears is now located at 4 and tomatoes at 5.Если мы добавим новые элементы к массиву из предыдущего раздела, элементы которого имели индексы 1, 2 и 3, то у груш (pears) будет индекс 4, а у помидоров (tomatoes) - 5.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
After the first dispersion and pasteurization the milk was delivered to setting reservoir 6 where it was kept at 68° C. for 15 minutes.После первой диспергации с пастеризацией молоко направляли в емкость 6 выдерживателя, где его выдерживали при температуре 68°С с временем выдержки в течение 15 минут для молока.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
He lifted one out of the box and placed it on the floor, where it sat staring at him mournfully, bulging and sagging like a blob of mildewed dough.Он вынул из коробки одну жабу и положил на пол. Жаба глядела на него грустными глазами, пятнистая кожа ее раздувалась и опадала, как комок дрожжевого теста.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
This bottled, labeled and sealed milk was further delivered to cooling chamber 17 where it was stored at 4-6° C.Далее это бутилированное, этикетированное и укупоренное молоко подавали в холодильную камеру 17, где оно складировалось при температуре 4-6°С.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
It creeps to the railing, where it stares down at the girl.Подползает к поручню, смотрит сверху на девочку.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
If the mammal is seen in circumstances where it might be at risk, the operator should take whatever practical action is feasible to reduce risk to the animal.При появлении млекопитающего в зоне, где оно может подвергаться опасности, оператор должен предпринимать любые практические меры для снижения риска для животного.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
It should have been cast then into Orodruin's fire nigh at hand where it was made.Кольцо следовало тогда же уничтожить в пламени Ородруина, где оно родилось.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
то, что надо; полный отпад; нечто классное/клевое
Tradução adicionada por Михаил Бобров