about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

stick

[stɪk] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. палка; прут

      2. трость; стек; посох

      3. жезл

      1. ветка, веточка

      2. бот. побег, отросток

    1. брусок, палочка, плитка

      1. кругляк, кругляши (ветки деревьев, порезанные на части, используемые в качестве топлива или строительного материала)

      2. строевой лес

    2. муз.

      1. дирижёрская палочка

      2. смычок

    3. тех. рукоятка

    4. текст. мяло, трепало

    5. штакетина (палка для забора)

    6. полигр. верстатка

    7. дубина, дубинка (используемая как оружие)

    8. авто, жарг. рычаг переключения передач

    9. информ.; жарг. джойстик

    10. разг.

      1. инертный, туповатый человек; тупица

      2. парень (форма обращения)

    11. (the sticks) амер.; разг. захолустье

    12. разг. предмет мебели

    13. мор.; разг. мачта

    14. воен. серия бомб

      1. удар, тычок, толчок (палкой или похожим предметом)

      2. чрезмерные критические нападки; упрёки, осуждение, порицание

  2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. stuck

      1. втыкать, вонзать; натыкать, насаживать (на остриё)

      2. закалывать, убивать; наносить колющий удар

      3. ист. сажать на кол (казнить)

    1. = stick out торчать

    2. разг. класть, совать

      1. приклеивать; наклеивать, расклеивать

      2. липнуть; присасываться; приклеиваться

      3. привязываться, прикипать (к какому-л. месту), постоянно ассоциироваться (с кем-л.)

    3. (stick at / to / with / by)

      1. держаться (кого-л. / чего-л.)

      2. придерживаться

      3. стараться сохранить

      4. продолжать усердно работать

      5. следовать, быть верным (чему-л.)

      1. завязнуть, застрять

      2. завязнуть, застопориться (о каком-л. деле)

    4. разг. выдерживать, терпеть

    5. озадачить, поставить в тупик

    6. (stick with) всучить, навязать

      1. разг. обманывать, надувать, морочить

      2. обременять какой-л. трудной, неблагодарной работой

      1. разг. заставить (кого-л.) заплатить; вводить в расход

      2. назначать завышенную цену

    7. полигр. вставлять в верстатку

    8. (stick at) разочаровываться

    9. (stick with)

      1. оставаться на одном уровне (с соперником)

      2. продолжать обращать внимание на (кого-л.)

Biology (En-Ru)

stick

  1. прут

  2. бот. ветка; черешок

  3. клейкость, липкость; приклеиваться, прилипать, липнуть

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

I expected to see her ride away on her crooked stick."
Я бы не удивилась, если бы она тогда улетела отсюда на своей клюке.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Of course, you've really tied me down, asking me to stick to the day of the bomb.
Разумеется, вы очень связали меня тем, что просили рассказать только о дне, когда бросили бомбу.
Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошки
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
He noticed Peter Darby stick his tongue out at Glendenning behind the doctor’s back.
Он заметил, как Питер Дарби за спиной у Гленденинга показал доктору язык.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
When all was put down on the copper, the plate would be warmed just sufficiently to allow the wires to stick firmly to the copper, the pattern then showing in raised lines.
Когда лента уложена, блюдо разогревают, чтобы серебро намертво схватилось с медью, и тогда рисунок проступает рельефными линиями.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
No, no, my good fellow. I should strongly recommend you, paternally,--or, if you prefer it, as a friend,--to forget all about Rogojin, and, in fact, to stick to the family into which you are about to enter."
Ну, нет; я бы вам посоветовал отечески, или, если больше любите, дружески, и забыть о господине Рогожине. Да и вообще, советовал бы вам придерживаться семейства, в которое вы поступите.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Something crossed her face, some sort of recognition, like when you’re poking a stick at a king snake, teasing it and jabbing at it, and you suddenly realize it’s not a king, but a coral, that it could kill you anytime it damn well wants.
Внезапно выражение ее лица изменилось, словно ее озарила догадка. Такое бывает, когда теребишь палкой ужа, бьешь и дразнишь его и вдруг понимаешь, что это вовсе не уж, а гадюка, и что она может ужалить в любой момент.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
I dug out some bright-colored trade cloth and let her have fun-and used it as carrot-and-stick; wearing anything became a privilege that depended on good behavior.
Я выкопал откуда-то штуку яркой ткани, предназначенной для продажи, и дал ей позабавиться, используя политику кнута и пряника: надеть обновку разрешалось только в награду за хорошее поведение.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Marshal Varuz stepped effortlessly aside and whacked him in the face with the stick.
Маршал Варуз легко отступил в сторону и хлестнул его тростью по лицу.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
It’s easy to see why the US and Europe want to stick to business as usual, but such a deal would amount to a wasted opportunity.
Легко понять, почему США и Европа хотят вести дела так, как заведено, но такая сделка была бы равносильна упущенной возможности.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
I jammed a stick under the door and told you that I was burying Amomma alive in the potatoes, and you believed me.
Я сунул палку под дверь и сказал тебе, что хороню заживо Амомму, и ты поверила мне.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
He had no weapon, not even a stick or a stone.
У Шасты не было ни меча, ни палки, ни даже камня.
Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчик
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
As soon as the foreman (dressed in a blouse and high boots, and carrying a tally-stick) caught sight of Papa, he hastened to take off his lamb's-wool cap and, wiping his red head, told the women to get up.
Староста, в сапогах и армяке внакидку, с бирками в руке, издалека заметив папа, снял свою поярковую шляпу, утирал рыжую голову и бороду полотенцем и покрикивал на баб.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Karmik looked scowling from him to Rocannon and said at last, "Throw that white stick away.
Кармик злобно уставился на Роканнона. – Выброси белую палку.
Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета Роканнона
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Place the Yoga Danda or Hamsa Danda (a wooden stick of about 2 feet in length with a rest of the shape of U at one end) at the left arm-pit and lean on it by the left side.
Поместите Йога Данду или Хамса Данду (деревянная палка около двух футов длиной с подпоркой на одном конце, выполненной в виде латинской буквы U) у левой подмышки и облокотитесь на нее левым боком.
Sivananda, Sri / Kundalini YogaШивананда, Шри / Кундалини йога
Кундалини йога
Шивананда, Шри
© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993
© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993
Kundalini Yoga
Sivananda, Sri
© The Divine Life Trust Society
The workmanship of the arms was far finer than any Caspian had ever seen, and he gladly accepted the Dwarf-made sword instead of his own, which looked, in comparison, as feeble as a toy and as clumsy as a stick.
Выделка вооружения была отличная, и Каспиан счастлив был получить меч, сделанный гномами, вместо своего, казавшегося рядом с ним топорно сработанной игрушкой.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"

Adicionar ao meu dicionário

stick1/71
stɪkSubstantivoпалка; прут

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    Держаться, придерживаться

    Tradução adicionada por Оля Шульга
    3

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    палка

    Tradução adicionada por Android Droid
    Bronze ru-en
    0
  2. 2.

    высунуть

    Tradução adicionada por Tural Shikhly
    0
  3. 3.

    колоть

    Tradução adicionada por greet.k@yandex.ru
    0
  4. 4.

    клюшка

    Tradução adicionada por Мишель Сергеева
    0

Frases

"hockey stick" steam generator
парогенератор с изогнутыми трубками
abrasive stick
абразивный брусок
abrasive stick
абразивный инструмент
big stick
"большая дубинка"
burnishing stick
полировальник
buzz-stick
испытательная штанга
buzz-stick
испытательный шест
candy stick
карамельный жгут
cleaning stick
зубочистка
cleaning stick
палочка для прочистки
composing stick
наборная верстатка
composing stick
наборная верстка
control stick
рычаг управления
control stick
штурвал самолета
crook stick
вилочный шест

Formas de palavra

stick

verb
Basic forms
Paststuck
Imperativestick
Present Participle (Participle I)sticking
Past Participle (Participle II)stuck
Present Indefinite, Active Voice
I stickwe stick
you stickyou stick
he/she/it sticksthey stick
Present Continuous, Active Voice
I am stickingwe are sticking
you are stickingyou are sticking
he/she/it is stickingthey are sticking
Present Perfect, Active Voice
I have stuckwe have stuck
you have stuckyou have stuck
he/she/it has stuckthey have stuck
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stickingwe have been sticking
you have been stickingyou have been sticking
he/she/it has been stickingthey have been sticking
Past Indefinite, Active Voice
I stuckwe stuck
you stuckyou stuck
he/she/it stuckthey stuck
Past Continuous, Active Voice
I was stickingwe were sticking
you were stickingyou were sticking
he/she/it was stickingthey were sticking
Past Perfect, Active Voice
I had stuckwe had stuck
you had stuckyou had stuck
he/she/it had stuckthey had stuck
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stickingwe had been sticking
you had been stickingyou had been sticking
he/she/it had been stickingthey had been sticking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stickwe shall/will stick
you will stickyou will stick
he/she/it will stickthey will stick
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stickingwe shall/will be sticking
you will be stickingyou will be sticking
he/she/it will be stickingthey will be sticking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stuckwe shall/will have stuck
you will have stuckyou will have stuck
he/she/it will have stuckthey will have stuck
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stickingwe shall/will have been sticking
you will have been stickingyou will have been sticking
he/she/it will have been stickingthey will have been sticking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stickwe should/would stick
you would stickyou would stick
he/she/it would stickthey would stick
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stickingwe should/would be sticking
you would be stickingyou would be sticking
he/she/it would be stickingthey would be sticking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stuckwe should/would have stuck
you would have stuckyou would have stuck
he/she/it would have stuckthey would have stuck
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stickingwe should/would have been sticking
you would have been stickingyou would have been sticking
he/she/it would have been stickingthey would have been sticking
Present Indefinite, Passive Voice
I am stuckwe are stuck
you are stuckyou are stuck
he/she/it is stuckthey are stuck
Present Continuous, Passive Voice
I am being stuckwe are being stuck
you are being stuckyou are being stuck
he/she/it is being stuckthey are being stuck
Present Perfect, Passive Voice
I have been stuckwe have been stuck
you have been stuckyou have been stuck
he/she/it has been stuckthey have been stuck
Past Indefinite, Passive Voice
I was stuckwe were stuck
you were stuckyou were stuck
he/she/it was stuckthey were stuck
Past Continuous, Passive Voice
I was being stuckwe were being stuck
you were being stuckyou were being stuck
he/she/it was being stuckthey were being stuck
Past Perfect, Passive Voice
I had been stuckwe had been stuck
you had been stuckyou had been stuck
he/she/it had been stuckthey had been stuck
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stuckwe shall/will be stuck
you will be stuckyou will be stuck
he/she/it will be stuckthey will be stuck
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stuckwe shall/will have been stuck
you will have been stuckyou will have been stuck
he/she/it will have been stuckthey will have been stuck

stick

noun
SingularPlural
Common casesticksticks
Possessive casestick'ssticks'