sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
or
союз
или, иначе
уст. ли
сущ.; геральд.
золотой или жёлтый цвет
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
But if you could have stopped. I might possibly have been able to return with you in a day or two.Но если бы вы могли остаться, я через день или через два поехал бы вместе с вами.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dancing MenКонан Дойль, Артур / Пляшущие человечкиПляшущие человечкиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М. и Н. ЧуковскихThe Adventure of the Dancing MenConan Doyle, Arthur
I didn't know if I wanted to scream or to cry.Даже не знаю, чего мне хочется в таких случаях больше, визжать или реветь.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
Oldpappy didn't ask her how she knew, or what she saw.Дедушка не спросил ее, как она узнала об этом или что точно она видела.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
According to the information received, many migrant holding centres are overcrowded and conditions of detention do not respect international norms, standards and principles, and at times amount to inhumane or degrading treatment.Согласно полученной информации, многие центры для содержания мигрантов перенасыщенны, а условия задержания не соответствуют международным нормам, стандартам и принципам, а порой и равносильны негуманному или унизительному обращению.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
Any live man is better than any dead man but no live or dead man is very much better than any other live or dead man.— Всякий живой лучше всякого мертвого но нет таких среди живых ли мертвых чтобы уж очень были лучше других мертвых и живых.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
By the end of a few months, the new person is doing some useful work; within five months, he or she is at full working capacity.Через пару месяцев новый человек уже делает некоторую полезную работу, а через пять месяцев он уже работает в полную силу.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Protests not submitted on time or submitted without the protest fee are not to be considered.Протест, поданный не в надлежащее время, или без оплаты, не рассматривается.© 2009 ФЛГРwww.old.flgr.ru 16.05.2011© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.old.flgr.ru 16.05.2011
Furthermore, the principles invalidating statements made in an atmosphere of intimidation, or under any form of coercion, must be observed.Аналогичным образом должны соблюдаться нормы, не признающие заявление, сделанное в атмосфере запугивания, а также по принуждению в любой форме.http://www.un.org/ 27.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011
'Enough to run away to California on, or maybe not quite that much?'- Достаточно, чтобы сбежать в Калифорнию, или все-таки поменьше?King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
«I guess they hit something or something ran into them.»— Наверно, они на что-нибудь налетели или их кто-нибудь ударил.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
A prose writer may be instructive - he can say something about patriotism, for instance, or about virtue in general....Yes!Тут сочинитель даже поучать может, - ну, там о любви к отечеству упомянуть или так, вообще про добродетели... да!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
I wondered for a lunatic moment if it was one of Hell’s human agents or just autopilot.В один сумасшедший момент я подумала, что это один из агентов ада или автопилот.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
An hour before Stepan Trofimovitch and I came out into the street, a crowd of people, the hands from Shpigulins' factory, seventy or more in number, had been marching through the town, and had been an object of curiosity to many spectators.Часом раньше того, как мы со Степаном Трофимовичем вышли на улицу, по городу проходила и была многими с любопытством замечена толпа людей, рабочих с Шпигулинской фабрики, человек в семьдесят, может и более.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Total income in 1992 increased by $14.2 million, or 6.3 per cent over the income of $224 million.Общие поступления в 1992 году возросли на 14,2 млн. долл. США или 6,3 процента по сравнению с поступлениями 1991 года в размере 224 млн. долл. США.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
First of all, he begged her for some place, or situation, for work of some kind, and then he began to complain about US, about me and my husband, and you, especially YOU; he said a lot of things."Сначала места просил у ней, на службу поступить, а потом стал на нас жаловаться, на меня, на мужа, на тебя особенно... много чего наговорил.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
аль
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en
Frases
a/or;and/or
и/или
agreement on rescheduling or interest subsidization
соглашение о пересмотре условий погашения или субсидировании процентов
all or any part order
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично
all or nothing gate
элемент типа "все или ничего"
all or nothing gate
элемент типа исключающее ИЛИ - НЕ
all-or-any part
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично
all-or-none
выпуск ценных бумаг с возможностью аннулирования в случае неудачи с гарантийной подпиской
all-or-none
'полностью или никак'
all-or-none
приказ брокеру исполнить сделку в полной сумме
all-or-none data
данные типа "да" или "нет"
all-or-none data
данные типа дихотомии
all-or-none data
дихотомия
all-or-none law
закон "все или ничего"
all-or-none response
дихотомический отклик
and-or tree
дерево типа И - ИЛИ