sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
keeper
сущ.
смотритель, хранитель
сторож
санитар
лесник (особенно охраняющий заповедник), егерь
спорт.; = goalkeeper вратарь
владелец, держатель (предприятия, ценных бумаг)
разг. предмет, достойный приобретения
Law (En-Ru)
keeper
хранитель
владелец
надзиратель, смотритель (в тюрьме); начальник (тюрьмы)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
The flattered record-keeper began explaining the details of his pastime.Польщенный архивариус стал вводить гостя в детали любимого дела.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Here is where the party with the lodge-keeper came, and they have covered all tracks for six or eight feet round the body.Здесь стояли те, кто пришел из сторожки, они затоптали все следы вокруг убитого на шесть или семь футов.Conan Doyle, Arthur / The Boscombe Valley MysteryКонан Дойль, Артур / Тайна Боскомской долиныТайна Боскомской долиныКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М.БессарабThe Boscombe Valley MysteryConan Doyle, Arthur
The boats were dropped astern, each protected by its own keeper; and Griffith gave forth the mandate to fill the sails and steer broad off into the ocean.Шлюпки, каждая под управлением своего рулевого, стали на буксир за кормой катера, и Гриффит отдал приказание вступить под паруса и выходить в открытое море.Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
And so the booth-keeper stepped forward, and, half shutting his eyes, began singing in high falsetto.Итак, рядчик выступил вперед, закрыл до половины глаза и запел высочайшим фальцетом.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
One day, at dinner, the wardrobe-keeper, Tatiana's superior, fell to nagging, as it is called, at her, and brought the poor thing to such a state that she did not know where to look, and was almost crying with vexation.Однажды за обедом кастелянша, начальница Татьяны, принялась ее, как говорится, шпынять и до того ее довела, что та, бедная, не знала куда глаза деть и чуть не плакала с досады.Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / МумуМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977MumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
They dragged him to the bar; he beckoned the weeping peasant up to it, and sent the innkeeper's little son to look after the booth-keeper, who was not found, however; and the festivities began.Его потащили к стойке; он подозвал к ней расплакавшегося серого мужичка, послал целовальникова сынишку за рядчиком, которого, однако, тот не сыскал, и начался пир.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
The booth-keeper pulled from under the skirts of his long coat a new leather purse, deliberately untied the string, and shaking out a quantity of small change into his hand, picked out a new halfpenny.Рядчик вынул из-под полы кафтана новый кожаный кошелек, не торопясь распутал шнурок и, насыпав множество мелочи на руку, выбрал новенький грош.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
" The under-keeper entered, and received orders to get supper prepared directly.Вошедший егерь получил приказание тотчас же приготовить ужин.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Yashka's got a bet on with the booth-keeper: the stake's a pot of beer--for the one that does best, sings the best, I mean... do you see?’Яшка-то с рядчиком об заклад побились: осьмуху пива поставили – кто кого одолеет, лучше споет то есть… понимаешь?Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
"How am I to know about Dmitri Fyodorovitch? It's not as if I were his keeper," answered Smerdyakov quietly, distinctly, and superciliously.-- Почему ж бы я мог быть известен про Дмитрия Федоровича; другое дело, кабы я при них сторожем состоял? -- тихо, раздельно и пренебрежительно ответил Смердяков.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
As a record-keeper, I refrain from opinion.)(Как архивариус я воздержусь от личного мнения.)Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
"Agrafena Alexandrovna?" The inn-keeper understood at once, looking sharply into Mitya's face. "She's here, too..."— Аграфена Александровна? — тотчас понял хозяин, зорко вглядываясь в лицо Мити, — да здесь и она...пребывает...Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The booth-keeper softly rose and went up to Yakov.Рядчик тихо встал и подошел к Якову.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Allanon was a keeper of secrets, and what he revealed was what he wished known-nothing more.Друид — хранитель темных тайн, и Брин не стала бы безоглядно доверяться ему.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
That name the hotel-keeper knew well, but there too no success awaited him.Это имя было хорошо известно хозяину - но и тут вышла неудача.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Ангел-хранитель
Tradução adicionada por 4ch - 2.
стоящая, подходящая для брака девушка (основываясь на примере), или партнер вообще
Tradução adicionada por sumengshen .cn - 3.
Она хранитель, чувак.
Tradução adicionada por Артем Абрамов
Frases
blast-furnace keeper
горновой
canteen keeper
маркитант
company keeper
воздыхатель
company keeper
гуляка
company keeper
друг
company keeper
поклонник
company keeper
прожигатель жизни
company keeper
товарищ
jail keeper
начальник тюрьмы
jail keeper
тюремный надзиратель
jail keeper
тюремный смотритель
kennel-keeper
собаковод
magnet keeper
якорь магнита
poultry keeper
птицевод
prison-keeper
тюремщик
Formas de palavra
keeper
noun
Singular | Plural | |
Common case | keeper | keepers |
Possessive case | keeper's | keepers' |
keeper
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | keepered |
Imperative | keeper |
Present Participle (Participle I) | keepering |
Past Participle (Participle II) | keepered |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I keeper | we keeper |
you keeper | you keeper |
he/she/it keepers | they keeper |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am keepering | we are keepering |
you are keepering | you are keepering |
he/she/it is keepering | they are keepering |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have keepered | we have keepered |
you have keepered | you have keepered |
he/she/it has keepered | they have keepered |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been keepering | we have been keepering |
you have been keepering | you have been keepering |
he/she/it has been keepering | they have been keepering |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I keepered | we keepered |
you keepered | you keepered |
he/she/it keepered | they keepered |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was keepering | we were keepering |
you were keepering | you were keepering |
he/she/it was keepering | they were keepering |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had keepered | we had keepered |
you had keepered | you had keepered |
he/she/it had keepered | they had keepered |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been keepering | we had been keepering |
you had been keepering | you had been keepering |
he/she/it had been keepering | they had been keepering |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will keeper | we shall/will keeper |
you will keeper | you will keeper |
he/she/it will keeper | they will keeper |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be keepering | we shall/will be keepering |
you will be keepering | you will be keepering |
he/she/it will be keepering | they will be keepering |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have keepered | we shall/will have keepered |
you will have keepered | you will have keepered |
he/she/it will have keepered | they will have keepered |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been keepering | we shall/will have been keepering |
you will have been keepering | you will have been keepering |
he/she/it will have been keepering | they will have been keepering |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would keeper | we should/would keeper |
you would keeper | you would keeper |
he/she/it would keeper | they would keeper |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be keepering | we should/would be keepering |
you would be keepering | you would be keepering |
he/she/it would be keepering | they would be keepering |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have keepered | we should/would have keepered |
you would have keepered | you would have keepered |
he/she/it would have keepered | they would have keepered |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been keepering | we should/would have been keepering |
you would have been keepering | you would have been keepering |
he/she/it would have been keepering | they would have been keepering |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am keepered | we are keepered |
you are keepered | you are keepered |
he/she/it is keepered | they are keepered |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being keepered | we are being keepered |
you are being keepered | you are being keepered |
he/she/it is being keepered | they are being keepered |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been keepered | we have been keepered |
you have been keepered | you have been keepered |
he/she/it has been keepered | they have been keepered |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was keepered | we were keepered |
you were keepered | you were keepered |
he/she/it was keepered | they were keepered |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being keepered | we were being keepered |
you were being keepered | you were being keepered |
he/she/it was being keepered | they were being keepered |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been keepered | we had been keepered |
you had been keepered | you had been keepered |
he/she/it had been keepered | they had been keepered |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be keepered | we shall/will be keepered |
you will be keepered | you will be keepered |
he/she/it will be keepered | they will be keepered |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been keepered | we shall/will have been keepered |
you will have been keepered | you will have been keepered |
he/she/it will have been keepered | they will have been keepered |