about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

The contract of insurance of entrepreneurial risk is favour of the person who is not an insurant shall be concluded in favour of the insurant.
Договор страхования предпринимательского риска в пользу лица, не являющегося страхователем, считается заключенным в пользу страхователя.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
Inter alia, some USD 7 to 10 bn of these USD 50 bn he spent for paying wages, bonuses and other such payments in favour of natural persons.
В том числе, из этих 50 млрд. долларов от 7 до 10 млрд. долларов он израсходовал на заработную плату, бонусы и иные выплаты непосредственно физическим лицам.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
First of all that even in the non-taxable industries the number of workers in 1866 was much higher than the figure which was to testify in favour of his “law”.
Прежде всего о том, что даже в производствах, не обложенных акцизом, число рабочих было в 1866 г. гораздо выше той цифры, которая должна была свидетельствовать в пользу его «закона».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
If the Armenian delegation was in favour of not politicizing the meeting of the Committee, why had it done so?
Если армянская делегация выступает против политизации работы Комитета, то зачем ей понадобилось делать это?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Russian Federation has traditionally supported the resolution entitled “Missiles” and has voted in favour of it at this session as well.
Российская Федерация традиционно поддерживает проект резолюции «Ракеты». Мы проголосовали за него и на этот раз.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Denis Bugrov, Member of the Management Board, Sberbank of Russia: "The long term success of both Russia and Ukraine will depend largely on whether the societies of the two countries make a choice in favour of development.
Денис Бугров, член правления, Сбербанк России: «Долгосрочный успех России и Украины зависит от того, насколько общества двух стран сделают выбор в пользу развития.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
“I don't mean to deny that the evidence is in some ways very strongly in favour of your theory,” said he.
— Не могу отрицать, — сказал он, — что некоторые обстоятельства явно свидетельствуют в пользу вашей версии.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Norwood BuilderКонан Дойль, Артур / Подрядчик из Норвуда
Подрядчик из Норвуда
Конан Дойль, Артур
© "Слог", 1993
© перевод Ю. Жуковой
The Adventure of the Norwood Builder
Conan Doyle, Arthur
The Moscow city duma passed a resolution in favour of coalition.
Московская городская дума вынесла резолюцию в пользу коалиции.
Trotsky, Leon / History of the Russian RevolutionТроцкий, Лев / История русской революции
История русской революции
Троцкий, Лев
© Терра-Книжный клуб, 1997
History of the Russian Revolution
Trotsky, Leon
© Translated by Max Eastman
© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961
He pleaded in favour of the Arusha Agreement, which, in his view, contained all the answers to the questions raised by the people of Burundi.
Он призывал к осуществлению Арушского соглашения, в котором, по его мнению, содержатся все ответы на вопросы, волнующие бурундийцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Then less legibly: "They have been chasing me for some time, and it is only a question of"--the word "time" seemed to have been written here and erased in favour of something illegible--"before they get me.
Затем менее четко: «Они гнались за мной некоторое время и теперь это вопрос…» По-видимому, сначала было написано «времени», но затем зачеркнуто и заменено каким-то непонятным словом, «…прежде чем они меня захватят.
Wells, Herbert George / The First Men in the MoonУэллс, Герберт / Первые люди на Луне
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
guarantees in favour of Customs
гарантии в пользу таможенных органов
© ZAO “Raiffeisenbank” 2003-2009
Will the majority of our peasantry pronounce in favour of communism?
Выскажется ли за коммунизм большинство нашего крестьянства?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
At the latter's suggestion the company was organised in a unique way, stockholders renouncing control in favour of seven "Voting Trustees."
По предложению британского правительства компания усвоила себе совершенно своеобразный способ организации, и держатели ее акций отказались от контроля над нею, передав его семи «уполномоченным, имеющим право голоса».
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
In our view the company deserves special attention from investors - in favour of U-UAZ indicates confident growth of production, minimal debt liabilities and protectionism in orders distribution from the major shareholder.
По нашему мнению, У-УАЗ заслуживает особого внимания инвесторов - в пользу предприятия говорит стабильный рост производства, минимальный уровень долга и протекционизм в распределении заказов со стороны главного акционера.
© 2009-2010
© 2009-2010
For all these reasons, he decided to pick a quarrel with Miss Wackles without delay, and casting about for a pretext determined in favour of groundless jealousy.
Поэтому он решил безотлагательно поссориться с мисс Уэклс и, перебрав в уме различные предлоги для ссоры, остановился на беспричинной ревности.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    в пользу кого-л., для кого-л.

    Tradução adicionada por Mariia M.
    Prata en-ru
    0
  2. 2.

    в пользу кого-либо

    Tradução adicionada por Margarita Chizh
    1
  3. 3.

    в пользу

    Tradução adicionada por Pavel Minaylov
    1
  4. 4.

    вместо; в пользу (кого-либо, чего-либо); предпочтительно; на стороне; в угоду

    Tradução adicionada por Павел Кувалдин
    0
  5. 5.

    В пользу кого-либо или чего-либо

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
    1

Frases

decision in favour of smb. or smth
решение в пользу кого-либо или чего-либо
lodge a credit in favour of smb
открыть кредит в пользу кого-л
verdict in favour of the plaintiff
вердикт в пользу истца
exaction in favour of a third party
взыскание в пользу третьего лица
judgment in favour of the plaintiff
решение в пользу истца
act in favour of detente
выступать за разрядку
give judgment in favour of accused
выносить судебное решение в пользу обвиняемого
discriminate in favour of
благоволить
decide in favour of
решить дело в пользу