about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

homeless

['həumləs] брит. / амер.

прил.

бездомный, бесприютный, беспризорный

Exemplos de textos

A homeless, one armed poet.
Бездомный однорукий поэт.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
“There’ll be no homeless in heaven, Roberts.
— В раю не будет бездомных, Роберте.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
In largely refugee neighbourhoods of Rafah, southern Gaza, Israel has totally demolished 961 homes, leaving 9,434 people homeless.
В Рафахе, на юге сектора Газа, в районах, заселенных преимущественно беженцами, Израиль полностью уничтожил 961 дом, в результате чего 9434 человека остались без крова.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
On Earth she had been a social worker for the homeless and destitute.
На Земле она занималась социальной работой среди бедняков и бездомных.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
After a while, the homeless man moves along.
Через минуту бездомный проходит мимо.
Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
"Hey!" one of the homeless men called out. He was skeletally thin with a ragged beard.
– Эй! – окликнул их один из бездомных, тощий, как скелет, мужчина неопределенного возраста с нечесаной бородой.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
But isn't it wicked, isn't it mad for me, a homeless, solitary man, to drag you with me ...
Но не грешно ли, не безумно ли мне, мне, бездомному, одинокому, увлекать тебя с собою...
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
When the homeless old man returned with Grushenka from Mokroe two months before, he had simply stayed on and was still staying with her.
Этот бездомный старичок, как воротился тогда, еще месяца два тому, с Грушенькой из Мокрого, так и остался у ней и при ней с тех пор неотлучно.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
On Turkey Day, nearly a hundred of Detroit's finest alkies, hypes, and half-crazed homeless gather at Holy Name for a wonderful dinner of turkey, taters, and all the trimmings.
В День индейки около сотни лучших детройских алкоголиков, наркоманов и просто бездомных собираются в "Святом имени" на прекрасный обед с индейкой, картофельным пюре, закусками.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
And the homeless nomad wandered
По полям номад скитался
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Special attention is required for some groups/categories of women who are more vulnerable than others, at higher risk of becoming homeless or suffering from the consequences of inadequate housing and living conditions.
Особое внимание следует уделять некоторым группам/категориям женщин, которые более уязвимы, чем другие, и подвержены большему риску стать бездомными или жертвами последствий неадекватных жилья и условий жизни.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Here, homeless and friendless, after thirty-seven years of bitter captivity, perished a noble stranger, natural son of Louis XIV.
Здесь, без семьи и друзей, после тридцати семи лет горестного заточения погиб благородный незнакомец, побочный сын Людовика Четырнадцатого.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
IDUs may be homeless or otherwise difficult to contact.
Из-за бездомности или по другим причинам контакт с ПИН может быть затруднен.
© World Health Organization
The homeless man hobbled on.
Бомж заковылял дальше.
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Don’t want it turning into a homeless camp.”
Не хочу, чтобы он превратился в ночлежку для бомжей.
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey

Adicionar ao meu dicionário

homeless
'həumləsAdjetivoбездомный; бесприютный; беспризорный

Traduções de usuários

Adjetivo

  1. 1.

    бездомный

    Tradução adicionada por Mira Pravitel
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    бомж

    Tradução adicionada por Кира Пеняева
    0
  2. 2.

    бездомный макс

    Tradução adicionada por Rustam Makatov
    0
  3. 3.

    малодомный

    Tradução adicionada por Shomin Tosh
    0
  4. 4.

    бездомный

    Tradução adicionada por Lop Op
    0
  5. 5.

    бездомный

    Tradução adicionada por Svetlana Bushueva
    0
  6. 6.

    бездомный

    Tradução adicionada por Kate Romanova
    0

Frases

homeless boy
беспризорник
homeless drunk
бездомный алкоголик
homeless drunk
бездомный пьяница
homeless drunk
пьяница или алкоголик
homeless drunk
у которого нет семьи
homeless lawyer
адвокат бедняков
lawyer for the homeless
адвокат бедняков
homeless lawyer
адвокат бедняков неимущих граждан
lawyer for the homeless
адвокат бедняков неимущих граждан
homeless drunkard
бездомный пьяница
homeless child
беспризорник
be a homeless child / waif
беспризорничать
homeless children
беспризорные дети
homeless child
беспризорный ребенок
homeless person
бомж