sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
homeless
прил.
бездомный, бесприютный, беспризорный
Exemplos de textos
A homeless, one armed poet.Бездомный однорукий поэт.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
“There’ll be no homeless in heaven, Roberts.— В раю не будет бездомных, Роберте.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
In largely refugee neighbourhoods of Rafah, southern Gaza, Israel has totally demolished 961 homes, leaving 9,434 people homeless.В Рафахе, на юге сектора Газа, в районах, заселенных преимущественно беженцами, Израиль полностью уничтожил 961 дом, в результате чего 9434 человека остались без крова.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
On Earth she had been a social worker for the homeless and destitute.На Земле она занималась социальной работой среди бедняков и бездомных.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
After a while, the homeless man moves along.Через минуту бездомный проходит мимо.Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
"Hey!" one of the homeless men called out. He was skeletally thin with a ragged beard.– Эй! – окликнул их один из бездомных, тощий, как скелет, мужчина неопределенного возраста с нечесаной бородой.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
But isn't it wicked, isn't it mad for me, a homeless, solitary man, to drag you with me ...Но не грешно ли, не безумно ли мне, мне, бездомному, одинокому, увлекать тебя с собою...Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
When the homeless old man returned with Grushenka from Mokroe two months before, he had simply stayed on and was still staying with her.Этот бездомный старичок, как воротился тогда, еще месяца два тому, с Грушенькой из Мокрого, так и остался у ней и при ней с тех пор неотлучно.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
On Turkey Day, nearly a hundred of Detroit's finest alkies, hypes, and half-crazed homeless gather at Holy Name for a wonderful dinner of turkey, taters, and all the trimmings.В День индейки около сотни лучших детройских алкоголиков, наркоманов и просто бездомных собираются в "Святом имени" на прекрасный обед с индейкой, картофельным пюре, закусками.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
And the homeless nomad wanderedПо полям номад скиталсяDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Special attention is required for some groups/categories of women who are more vulnerable than others, at higher risk of becoming homeless or suffering from the consequences of inadequate housing and living conditions.Особое внимание следует уделять некоторым группам/категориям женщин, которые более уязвимы, чем другие, и подвержены большему риску стать бездомными или жертвами последствий неадекватных жилья и условий жизни.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Here, homeless and friendless, after thirty-seven years of bitter captivity, perished a noble stranger, natural son of Louis XIV.Здесь, без семьи и друзей, после тридцати семи лет горестного заточения погиб благородный незнакомец, побочный сын Людовика Четырнадцатого.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
IDUs may be homeless or otherwise difficult to contact.Из-за бездомности или по другим причинам контакт с ПИН может быть затруднен.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
The homeless man hobbled on.Бомж заковылял дальше.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
Don’t want it turning into a homeless camp.”Не хочу, чтобы он превратился в ночлежку для бомжей.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
Traduções de usuários
Adjetivo
- 1.
бездомный
Tradução adicionada por Mira Pravitel
Categoria gramatical não definida
- 1.
бомж
Tradução adicionada por Кира Пеняева - 2.
бездомный макс
Tradução adicionada por Rustam Makatov - 3.
малодомный
Tradução adicionada por Shomin Tosh - 4.
бездомный :с
Tradução adicionada por Lop Op - 5.
бездомный
Tradução adicionada por Svetlana Bushueva - 6.
бездомный
Tradução adicionada por Kate Romanova
Frases
homeless boy
беспризорник
homeless drunk
бездомный алкоголик
homeless drunk
бездомный пьяница
homeless drunk
пьяница или алкоголик
homeless drunk
у которого нет семьи
homeless lawyer
адвокат бедняков
lawyer for the homeless
адвокат бедняков
homeless lawyer
адвокат бедняков неимущих граждан
lawyer for the homeless
адвокат бедняков неимущих граждан
homeless drunkard
бездомный пьяница
homeless child
беспризорник
be a homeless child / waif
беспризорничать
homeless children
беспризорные дети
homeless child
беспризорный ребенок
homeless person
бомж