Exemplos de textos
AS I REACHED THE STAIRS THAT LED UP FROM the basement of the police station, the muffled clatter-clang from the interrogation room erupted into a full-fledged cacophony as the steel door came open.Когда я поставил ногу на первую ступень, глухой шум, доносящийся из камеры для допросов, резко усилился, потому что стальная дверь распахнулась.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
The audience erupted into cheers and a standing ovation.Все повскакали со своих мест и приветствовали его криками и оглушительными аплодисментами.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Bolts from their laser cannon struck downward and clumps of thorn erupted into dust and flame.Выстрелы из лазерных пушек били по земле и по кустарнику, поднимая гейзеры пыли и пламени.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
They both erupt into giggles and I can't help laughing with them.Обе они разразились смехом, и я не мог удержаться от улыбки.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
We have seen that the uncertainty principle ensures that even the vacuum of empty space is a teeming, roiling frenzy of virtual particles momentarily erupting into existence and subsequently annihilating one another.Как обсуждалось выше, согласно соотношению неопределенностей даже в пустом пространстве кишит рой виртуальных частиц, на мгновение вырывающихся из вакуума и аннигилирующих друг с другом.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
извергся в
Tradução adicionada por Oleg ShevaldyshevBronze en-ru - 2.
Перерастать, переходить в какое-либо состояние
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru