sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
cannot
гл.; отрицательная форма настоящего времени от can I
AmericanEnglish (En-Ru)
cannot
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
If a convict turns out to be innocent, his execution cannot be undone.Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
I can't leave him like that, I cannot!Я не могу оставить его так, не могу!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The cumulative energy in frequencies >bn being infinite, the physicist agrees that Wo'(t) cannot be defined.Так как совокупная энергия на частотах, больших Ьп, бесконечна, физику становится ясно, что производную W'o (t) определить невозможно.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
What I want isn't money, or rather money is not necessary to me, nor power either. I only want what is obtained by power, and cannot be obtained without it; that is, the calm and solitary consciousness of strength!Мне не нужно денег, или, лучше, мне не деньги нужны; даже и не могущество; мне нужно лишь то, что приобретается могуществом и чего никак нельзя приобрести без могущества: это уединенное и спокойное сознание силы!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Well, I pet you trinks und cigars all round dot you cannot tell vot I haf eaten for breakfast."-- Ладно, готовпобиться об заклад на выпивку и сигары, что вы никак не отгадаете, чем я сегодня завтракал.O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.The Adventures of Shamrock JolnesO.Henry
"I understand all that you mean. Marry you cannot with loving, and that love you do not feel for me.— Я понимаю, что вы хотите сказать: вы не можете жениться без любви, а любви ко мне у вас нет.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
I regret that I cannot cite one of her little phrases here.Жалею, что не могу привести здесь одну ее фразочку.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
"He cannot yet be far distant," added the clerk.— Он не мог уйти далеко, — прибавил кассир.Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцКлуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.
This situation cannot improve without strict respect for the ceasefire and compliance with the terms of the Lusaka Agreement.Положение вряд ли улучшится без строгого соблюдения прекращения огня и выполнения положений Лусакского соглашения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011
Alice Dunscombe, you know not a thousandth part of the torture that I have been made to feel, by high-born miscreants, who envy the merit they cannot equal, and detract from the glory of deeds that they dare not attempt to emulate.Элис Данскомб, ты не знаешь и тысячной доли тех мучений, которые меня заставляли терпеть высокорожденные негодяи, завидуя заслугам, на которые они не способны, и умаляя славу деяний, которые им недоступны!Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
I love her and I cannot help loving her.Люблю и не могу не любить.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
In such situations, the influence of corruption cannot be ignored.В такой ситуации нельзя игнорировать влияние коррупции.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
“I cannot obey, my own strength gets the better of me.”- Не могу выполнить, собственная сила одолевает.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I cannot ask you to shun payment as well.”Я не могу допустить, чтобы вы оказывали ее бесплатно.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
And the son who breaks into his father's house and murders him without murdering him is not even a romance- this is a sphinx setting us a riddle which he cannot solve himself.А сын, вломившийся к отцу, убивший его, но в то же время и не убивший, это уж даже и не роман, не поэма, это сфинкс, задающий загадки, которые и сам уж конечно не разрешит.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
cannot pointer
отказная подсказка
smb cannot stand / bear
невтерпеж
one cannot / can't
нельзя
that cannot be scorched / singed
неопалимый
that cannot be repaid
неоплатный
one cannot possibly
неоткуда
one cannot be serious
несерьезно
one cannot seriously
несерьезно
it cannot be doubted that
нет ни малейшего сомнения в том, что
energy cannot be created or destroyed
энергия не появляется и не исчезает
this condition cannot be dispensed with
без этого условия обойтись нельзя
what cannot be cured must be endured
на нет и суда нет
cannot copy image
не могу копировать изображение
The system cannot find the path specified
Система не может найти указанный путь (каталог)
one cannot run with the hare & hunt with the hounds
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
Formas de palavra
can
verb, modal
Basic forms | |
---|---|
Present | can |
Past | could |
Present Indefinite Affirmative | |
---|---|
I can | we can |
you can | you can |
he/she/it can | they can |
Present Indefinite Negative | |
---|---|
I can't, cannot | we can't, cannot |
you can't, cannot | you can't, cannot |
he/she/it can't, cannot | they can't, cannot |
Past Indefinite Affirmative | |
---|---|
I could | we could |
you could | you could |
he/she/it could | they could |
Past Indefinite Negative | |
---|---|
I couldn't | we couldn't |
you couldn't | you couldn't |
he/she/it couldn't | they couldn't |