Exemplos de textos
This can be the brightest pixel of the reference shot or the average brightness value of the shot, etc.Это может быть самый яркий пиксель эталонного кадра или среднее значение яркости по кадру и т.д.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
It was a pleasant land of white houses, peaceful plowed fields and sluggish yellow rivers, but a land of contrasts, of brightest sun glare and densest shade.Это был приятный для глаз край белых особняков, мирных пашен и неторопливых, мутно-желтых рек… И это был край резких контрастов — яркого солнца и глубоких теней.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
The table shows that the brightest luminaries in the skies of the chief planets are Venus seen from Mercury, the Earth seen from Venus, and the Earth seen from Mercury.Табличка показывает, что на небе главных планет самыми яркими светилами являются Венера, наблюдаемая с Меркурия, Земля, видимая с Венеры, и Земля, видимая с Меркурия.Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentAstronomy for EntertainmentPerelman, YakovЗанимательная астрономияПерельман, Яков
Other problems affecting the use of brightest galaxies as distance indicators are discussed in the next section.Другие проблемы, связанные с использованием ярчайших галактик в качестве индикаторов расстояния, обсуждаются в следующем параграфе.Weinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиГравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
Lady Crawley is made to put on the brightest pea-green in her wardrobe, and my pupils leave off their thick shoes and tight old tartan pelisses, and wear silk stockings and muslin frocks, as fashionable baronets' daughters should.Леди Кроули заставляют облачаться в самые яркие ее платья, цвета зеленого горошка, а мои воспитанницы сбрасывают свои грубые башмаки и старые узенькие клетчатые платьица и щеголяют в шелковых чулках и кисейных оборках.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
Student numbers have since rebounded, despite intermittent problems, but there remain severe limits on work and residency visas, which should serve as an enticement for the best and brightest to study in the US.Количество студентов с тех пор только возросло, несмотря на периодические проблемы, но ещё остаются жёсткие ограничения по рабочим и резидентским визам, которые должны служить приманкой для учёбы в США лучших и умнейших студентов.Wildavsky, BenWildavsky, Ben
The six most intelligent, brightest, most gifted and ambitious young people chosen from well over 100 participants were awarded the scholarships.Шестеро самых умных, ярких, талантливых и амбициозных молодых людей из более чем 100 участников, принявших участие в конкурсе, стали обладателями образовательных грантов.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 24.11.2011
The commandant was not the brightest of men but evidently had a kind heart.Начальник был не самый умный, но, видимо, добрый человек.Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
The best choice is the brightest type of object that has small scatter in L.Более подходящими являются объекты ярчайшего типа, которые имеют небольшой разброс в L.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
It was lit at the time, and if it was lit this corner would be the brightest instead of the darkest portion of the wall.”Когда он горел, этот угол был самый светлый, а не самый темный.Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахЭтюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. ТреневойA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004
The brightest star of all those close to us!"Самую яркую звезду из тех, что ближе к нам?King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
His boots, which were always of the brightest, creaked as he walked.Сапоги, всегда начищенные до самого яркого блеска, скрипели на ходу.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
But to the brightest beamsВ моем лице, но яркие лучиShakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
By comparing their apparent magnitudes with those of the brightest stars in nebulae whose distances had already been determined, he was able to estimate how far away they—and the nebulae containing them—-were.Сравнивая их видимую величину с величинами самых ярких звезд в туманностях, удаление которых уже было установлено, он смог оценить, на каком расстоянии они (а следовательно, и содержащие их туманности) находятся от Земли.Whitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeУитроу, Дж. / Eстественная философия времениEстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002The Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.
The red cappies she was wearing looked oddly dull in this light, but they were still the brightest things in Eddie's view... until he looked down at his own feet and saw the street-boppers with their Cuban heels.Ее красная обувка без солнца заметно потускнела, но все равно выделялась двумя яркими пятнами, тут Эдди посмотрел на свои ноги и увидел, что он по-прежнему в остроносых сапожках с кубинскими каблуками.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
умнейший
Tradução adicionada por Oleg ShevaldyshevBronze en-ru - 2.
ярчайший
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 3.
яркие
Tradução adicionada por ruslan.masuk@gmail.com
Frases
brightest legal mind
блестящий юрист
brightest legal mind
выдающийся юрист
bright annealing
светлый отжиг
bright area
засветка
bright bath
ванна для нанесения блестящих покрытий
bright bolt
чистый болт
bright coal
блестящий уголь
bright coating
блестящее покрытие
bright emitter
яркий источник света
bright finish
зеркальная полировка
bright fracture
блестящий излом
bright heating
светлый нагрев
bright level
уровень белого
bright nut
чистая гайка
bright pickling
химическое глянцевание
Formas de palavra
bright
adverb
Positive degree | bright |
Comparative degree | brighter |
Superlative degree | brightest |
bright
adjective
Positive degree | bright |
Comparative degree | brighter |
Superlative degree | brightest |