about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

horse

[hɔːs] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. конь, лошадь; скаковая лошадь см. тж. cob, filly, foal, gelding, hunter, mare, nag I, pony, stallion, steed, stud

      2. представитель семейства лошадиных

    1. кавалерия, конница

    2. лошадиная сила

    3. презр.; шутл. жеребец, кобель (о мужчине)

    4. спорт. конь (гимнастический снаряд)

    5. рама, станок, козлы

    6. амер.; нарк. героин

    7. амер. шпаргалка (обычно подстрочный перевод)

    8. горн. включение пустой породы в руде

    9. мор. леер

  2. прил.

    1. конский, лошадиный

    2. конный

    3. на конной тяге

    4. грубый

  3. гл.

    1. поставлять лошадей

    2. запрягать лошадей

    3. садиться на лошадь

    4. нести на спине или на плечах

    5. покрывать кобылу (о жеребце)

    6. находиться в периоде течки (о кобыле)

Biology (En-Ru)

horse

лошадь (Equus caballus); pl лошадиные (Equidae)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

'Yes,' Ulath replied. 'Horses do that when there's fighting.'
— Да, — усмехнулся Улэф, — лошади имеют такое обыкновение.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
"Horses can help us work through our problems," she said without looking up from the saddle.
— Лошади помогают нам справляться с проблемами, — произнесла Ленобия, не поднимая глаз от седла.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / Обманутая
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Horses shrilled as they were whipped into place, and huge darkened carriages rolled through the gloom and smoke on their way to the plains.
Когда лошадей погнали туда, они противились и дрожали. Вскоре из клубов тумана и дыма в направлении равнин выкатились огромные темные повозки.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Two Kings Came Hunting was Two Horses Running and several other names besides.
"Пошли на охоту два короля" была "Двумя бегущими лошадьми" и имела еще с полдюжины названий.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Horses, grass, a dizzying scent of raw meat; dust; the clear air itself.
Лошади, трава, свежий воздух кругом, и неожиданно — пыль и запах сырого мяса.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Horses eat oats and hay..."
Лошади кушают овес и сено...
Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literature
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Horses this very instant, I say!
Лошадей сию минуту, я говорю!
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Horses reared. Others went down, tumbling over broken legs.
Лошади ржали и падали, ломая ноги.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
"'Horses seen to!"' the father repeated, mimicking him.
- Лошадей убрать, - передразнил отец.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
It made me think of a myth I read when I was in grade-school and couldn’t get enough of gods and goddesses and Trojan Horses.
Это заставило меня вспомнить миф, прочитанный в начальной школе, когда я еще не мог по достоинству оценить разнообразных богов, богинь и значение Троянского коня.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
With all the justified discontent there is against the smart politicians and the Plush Horses of Plutocracy - oh, if it hadn't been one Windrip, it'd been another.
При том вполне справедливом недовольстве, которое накопилось против хитроумных политиков и плутократов, не будь Уиндрипа, явился бы кто-нибудь другой...
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
Horses to ride, and horses to drive, and horses for his servant to ride and drive as well. Shall colonists have their horses (and blood 'uns, if you please, good Lord!) and not my London gentleman?
И верховых, и выездных, и для слуг особо. А то что же это, колонисты разъезжают на лошадях (да еще на чистокровных, шут их дери!), а мой лондонский джентльмен будет ходить пешком?
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
The powerful, white-maned, icy waves of the Atlantic pounded on the stones of that shore, coming in one after the other-Jim could not remember who had said it originally, possibly it was the Vikings-“the Wild White Horses,” someone had called them.
Мощные, увенчанные белыми гребнями ледяные волны Атлантики разбивались о прибрежные камни, набегая одна на другую. Джим не мог вспомнить, кто первый сказал это, возможно, викинги… Дикие белые кони — так называли эти волны.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
The Horses were rather tongue-tied for they weren't yet used to being talked to as equals by Humans grown-up Humans, that is.
Лошади отвечали нескладно - они еще не привыкли говорить со взрослыми людьми.
Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчик
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
The new arrival leaped out of the trap, and shouting 'Horses! and look sharp!’ he went into the room.
Приезжий соскочил с телеги и с криком «живее лошадей!» вошел в комнату.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    лошадь

    Tradução adicionada por Kirya Batalov
    0
  2. 2.

    лошади

    Tradução adicionada por Ольга Павленко
    0

Frases

hitch horses together
ладить
hitch horses together
подходить друг другу
hitch horses together
согласовываться друг с другом
hitch horses together
сходиться
hold one's horses
сохранять спокойствие
Horse Guards
конногвардейский полк
Horse Guards
королевская конная гвардия
Horse Guards
штаб командира конногвардейского полка
Master of the Horse
королевский шталмейстер
Master of the Horse
шталмейстер
play the horses
играть на скачках
Trojan Horse
троян
Trojan Horse
Троянский конь
white horses
барашки
Wooden Horse
Троянский конь

Formas de palavra

horse

verb
Basic forms
Pasthorsed
Imperativehorse
Present Participle (Participle I)horsing
Past Participle (Participle II)horsed
Present Indefinite, Active Voice
I horsewe horse
you horseyou horse
he/she/it horsesthey horse
Present Continuous, Active Voice
I am horsingwe are horsing
you are horsingyou are horsing
he/she/it is horsingthey are horsing
Present Perfect, Active Voice
I have horsedwe have horsed
you have horsedyou have horsed
he/she/it has horsedthey have horsed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been horsingwe have been horsing
you have been horsingyou have been horsing
he/she/it has been horsingthey have been horsing
Past Indefinite, Active Voice
I horsedwe horsed
you horsedyou horsed
he/she/it horsedthey horsed
Past Continuous, Active Voice
I was horsingwe were horsing
you were horsingyou were horsing
he/she/it was horsingthey were horsing
Past Perfect, Active Voice
I had horsedwe had horsed
you had horsedyou had horsed
he/she/it had horsedthey had horsed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been horsingwe had been horsing
you had been horsingyou had been horsing
he/she/it had been horsingthey had been horsing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will horsewe shall/will horse
you will horseyou will horse
he/she/it will horsethey will horse
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be horsingwe shall/will be horsing
you will be horsingyou will be horsing
he/she/it will be horsingthey will be horsing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have horsedwe shall/will have horsed
you will have horsedyou will have horsed
he/she/it will have horsedthey will have horsed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been horsingwe shall/will have been horsing
you will have been horsingyou will have been horsing
he/she/it will have been horsingthey will have been horsing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would horsewe should/would horse
you would horseyou would horse
he/she/it would horsethey would horse
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be horsingwe should/would be horsing
you would be horsingyou would be horsing
he/she/it would be horsingthey would be horsing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have horsedwe should/would have horsed
you would have horsedyou would have horsed
he/she/it would have horsedthey would have horsed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been horsingwe should/would have been horsing
you would have been horsingyou would have been horsing
he/she/it would have been horsingthey would have been horsing
Present Indefinite, Passive Voice
I am horsedwe are horsed
you are horsedyou are horsed
he/she/it is horsedthey are horsed
Present Continuous, Passive Voice
I am being horsedwe are being horsed
you are being horsedyou are being horsed
he/she/it is being horsedthey are being horsed
Present Perfect, Passive Voice
I have been horsedwe have been horsed
you have been horsedyou have been horsed
he/she/it has been horsedthey have been horsed
Past Indefinite, Passive Voice
I was horsedwe were horsed
you were horsedyou were horsed
he/she/it was horsedthey were horsed
Past Continuous, Passive Voice
I was being horsedwe were being horsed
you were being horsedyou were being horsed
he/she/it was being horsedthey were being horsed
Past Perfect, Passive Voice
I had been horsedwe had been horsed
you had been horsedyou had been horsed
he/she/it had been horsedthey had been horsed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be horsedwe shall/will be horsed
you will be horsedyou will be horsed
he/she/it will be horsedthey will be horsed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been horsedwe shall/will have been horsed
you will have been horsedyou will have been horsed
he/she/it will have been horsedthey will have been horsed

horse

noun
SingularPlural
Common casehorsehorses
Possessive casehorse'shorses'