about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

to call it a day

  1. считать дело законченным

  2. быть довольным достигнутыми результатами

AmericanEnglish (En-Ru)

call it a day

закончить работу

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

But you'll do this only at lunch and dinner. Call it six hours a day."
Но тебе это предстоит делать лишь за обедом и ленчем, не более шести часов в день.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Once, in half a day, he received sixteen calls from clergymen asking him to condemn the dirty burlesque show, and seven from theatrical promoters and real-estate owners asking him to praise it.
В другой раз за полдня у него перебывало шестнадцать священников, просивших его публично заклеймить мерзкие комические обозрения «бурлеск», и семь театральных меценатов и владельцев театров, просивших его расхвалить эти самые обозрения.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
Take the potion a few more days,' he called after me as I left the hall, trying to decide whether to tell Mark of my talk with Alice.
Принимайте мое зелье еще несколько дней, – бросил мне вдогонку брат Гай. По дороге к себе я не знал, как поступить лучше: посвящать Марка в наш разговор с Элис или нет.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    дело с концом

    Tradução adicionada por Nick Uzhov
    Bronze en-ru
    2

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    поставить точку

    Tradução adicionada por Алексей Кокотов
    0
  2. 2.

    Дело сделано

    Tradução adicionada por Юлия Алпатова
    1