Bis auf zwei
Кроме двух
Vordeckung
Предварительное покрытие (слой)
diffusionsoffen (сокр. diff. off.)
проницаемый (см. durchlässig)
Unterspannbahn
Подкровельная влагозащитная паропроницаемая пленка (мембрана)
welch auch immer
какой бы ни был
Exemplo
aus welches Gründen auch immer
Tradução do exemplo
по каким бы то ни было причинам
Trapezblech
Стальной профилированный лист (профнастил)
Vorbemessung
Предварительный расчет
Exemplo
Das Bauvorhaben ist dann aufgrund dieser statischen Vorbemessung aus statisch –konstruktiver Sicht mit den in den Einreichplänen dargestellten Dimensionen der tragenden Bauteile realisierbar.
Tradução do exemplo
В данном строительном проекте могут быть использованы несущие строительные элементы с указанными в предоставленных планах размерами, полученными, также, с учетом этого предварительного статического расчета, выполненного с точки зрения статически-конструктивного подхода.
Grenzzustand
Предельное состояние (при расчете несущих элементов строительных конструкций)
Exemplo
Teilsicherheitsbeiwerte für den Grenzzustand der Tragfähigkeit.
Tradução do exemplo
Коэффициенты надежности по нагрузкам для предельного состояния несущей способности.
Hoftrakt
арх. Арочный проезд (во внутренний двор дома)
Schnittgrößen
тех. Размеры сечения (в расчете несущих элементов)
Exemplo
Zur Ermittlung der minimalen und maximalen Schnittgrößen werden die Nutzlasten ungünstig
aufgebracht.
Tradução do exemplo
Для определения минимальных и максимальных размеров сечений не рекомендуется снижать полезные нагрузки.