about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Daniela Barteneva

Daniela Bartenevasolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

It was a collection of fabulous animated treasures whose who seemed to find their way to people who were about to be heroic, so they could save the world from whatever peril had arisen at that time.

Comentário do autor

Это из фантастической книги про одушевлённые говорящие мечи и прочее в этом духе... Я это предложение смутно понимаю, но на русский перевести не могу ((( Помогите...

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

думаю, что чем больше человек любит, тем сильнее он хочет действовать: любовь, остающуюся только чувством, я никогда не назову подлинной любовью.

Винсент Ван Гог

"Письма к друзьям"

  1. 1.

    I think, the more one's love is the more he's apt to act: a love that is just a feeling I'll never call the true love.

    Vincent van Gogh

    "Letters to Friends"

    Tradução adicionada por ` AL
    Ouro en-ru
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

The Golden Hoard had been renowned throughout the dimensions for thousands of years. It was a collection of fabulous animated treasures whose who seemed to find their way to people who were about to be heroic, so they could save the world from whatever peril had arisen at that time.

Comentário do autor

Ну вот теперь я здесь застряла. Выручайте!))

  1. 1.

    Слава Золотого Запаса гремела по всем изменениям на протяжении тысячелетий. Это были разнообразные одушевленные сокровища, которые умудрялись попадать в руки людей на грани героизма, чтобы те могли спасти мир от грозившей ему в тот период времени опасности.

    Tradução adicionada por Igor Yurchenko
    Ouro en-ru
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

I sat back

Comentário do autor

Сел назад?? Он уже сидел при этом. Может, сел прямо?)

  1. 1.

    я откинулся (на спинку стула) / я устроился поудобнее

    Tradução adicionada por Paddington Bear
    Ouro en-ru
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

help out

Comentário do autor

...he must help out Mike...

  1. 1.

    выручить

    Tradução adicionada por Yefim Yasnogorsky
    Ouro en-ru
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

"Nah..." I breathed. "The Golden Hoard is a myth!"

  1. 1.

    "Нет," - вздохнул/выдохнул я. "Золотой запас - это миф!".

    Tradução adicionada por Tatiana Gerasimenko
    Ouro en-ru
  2. 2.

    нет,вздохнуля,золотой клад-это миф

    Tradução adicionada por Yefim Yasnogorsky
    Ouro en-ru
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

I, and I alone, was the weapon who held back the gate that protected the capital of your very dimension and kept it from becoming a wholly-owned subsidiary of that very business concern.

Comentário do autor

Там, скорее всего опечатка (дважды). Very = every.

Это из книги жанра фэнтэзи. Говорит эти слова говорящий меч. =)

  1. 1.

    Я, лишь я один, был тем орудием, которое удерживало врата, защищавшие твой капитал от перехода в полную собственность той самой коммерческой фирмы.

    Tradução adicionada por Jane Lesh
    Ouro en-ru
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

"No relation".

Comentário do autor

Это был ответ на вопрос.

  1. 1.

    Никакой связи, нет связи

    Tradução adicionada por Jane Lesh
    Ouro en-ru
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

<...>, - I countered.

Comentário do autor

Контекст:🤔

"Как тебя зовут?"

"Ты ещё не рассмотрела на моей кредитке?" - I countered 🙄

  1. 1.

    <...> парировал [парировала] я.

    Tradução adicionada por Dennis Schikirianski
Daniela Bartenevasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

to sell a prize piece of cutlery like that at cut rates.

Comentário do autor

По смыслу из контекста понятно, что торговец продешевил при продаже меча. Но как это перевести?.. Мне надо близко к оригинальному тексту...

  1. 1.

    продать ценную часть столовых приборов по сниженной цене

    Tradução adicionada por Максим Карпенок (Maksim Karpianok)
    Prata en-ru
  2. 2.

    Продать один из таких трофейных (подаренных в качестве награды) столовых приборов за бросовую цену.

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
Mostrar mais