Olivia Spencersolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)
it takes a village
- 1.
Требуются неимоверные усилия (чтобы что-то сделать)
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru - 2.
Нужна целая деревня
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru - 3.
требуется (вся/целая) деревня
Tradução adicionada por ` ALOuro en-ru
Olivia Spencersolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)
she broods so expertly as Mikhael Moor stat she manages to dethrone last season’s star Billy as the resident cool girl.
Comentário do autor
Не могу понять, как можно перевести. Это статья о сериале.
- 1.
она настолько удачно выглядит мрачной, как Майкл Мур, что смогла потеснить звезду прошлого сезона Билли с пьедестала местной крутой девчонки.
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro en-ru
Olivia Spencersolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)
think eggos is a food group
- 1.
Я думаю, что вафли относится к группе продовольственных товаров.
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro en-ru
Olivia Spencersolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)
anyone who is mean or rude to me
- 1.
Любой, кто поступает подло или грубо по отношению ко мне
Tradução adicionada por Jane LeshOuro en-ru - 2.
всякий, кто угрожает или грубит мне
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru