about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Даулет Дюсамбаев

Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (en-ru)

Seneschal

сенешаль

Комментарий переводчика

в Европе одна из высших придворных должностей в X—XII веках.

Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (ru-en)

надо все доводить до конца

Everything should be pushed the matter through.

Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (en-ru)

set alight

поджечь, разжечь

Комментарий переводчика

Может применяться в буквальном "разжечь костёр" или в фигуральном "разжечь страсть" в зависимости от контекста.

Глагол;
Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (en-ru)

swing from the trapeze

раскачивание на трапеции

#Спорт
Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (en-ru)

The Night Of

Ночью (чего-то)

Комментарий переводчика

Если вы посмотрите официальный постер, то увидите над названием сериала его слоган "what happened". Получаем незаконченное предложение: "what happened the night of ...". При переводе на русский получаем "что случилось ночью ...". Сам предлог не имеет тут перевода. Поэтому назвать на русском сериал надо было "Ночью". Но тогда теряется смысл о событиях этой ночи, видимо поэтому решили назвать "Однажды ночью".

Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (ru-en)

с днем рождения сестра

Happy birthday, my sister!

#Частная жизнь
Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (ru-en)

я люблю яблоки также как и апельсины

I like apples as well as oranges

Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (ru-it)

всю

all; all of it

Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (en-ru)

follow up

доводить до конца; завершать

Глагол;
Даулет Дюсамбаевответил 8 years ago
ответ (en-ru)

Schulungsungebung

Обучающая среда

Комментарий переводчика

Это немецкий, а не английский.

Показать ещё