about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

A.V. Mur

A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

His warning should not be taken lightly.

  1. 1.

    Не стоит легкомысленно относиться к его предостережению.

    Tradução adicionada por Tatiana Gerasimenko
    Ouro en-ru
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

to face up

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

But don’t be naïve. Some people are out to fuck you.

Comentário do autor

to be out to do smt. как переводить?

  1. 1.

    Однако, не будь наивна. Некоторые могут тебя надуть по полной программе.

    Примечание: Я мягко перевел: 'надуть'

    Tradução adicionada por Талгат Мырзаханов
    Ouro en-ru
  2. 2.

    Не будьте так наивны. Кое-кто готов вас поиметь.

    Tradução adicionada por Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

like you on

Exemplo

There are some risks certainly we've heard from folks like you on...

  1. 1.

    There are some risks certainly we've heard from folks like you on...О том, что есть некоторые риски по.......мы конечно узнали от таких, как вы.

    Tradução adicionada por Талгат Мырзаханов
    Ouro en-ru
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

Sloffee

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

This institution will be based on the illimitable freedom of the human mind. For here we are not afraid to follow the truth wherever it may lead, nor to tolerate any error so long as reason is left free to combat it.

Comentário do autor

Wrote Thomas Jefferson in 1820, a year after founding the University of Virginia

  1. 1.

    Фундаментом этого института (учреждения) будет являться безграничная свобода разума человека. Здесь мы не боимся ни следовать правде к чему бы это ни привело, ни допускать любую ошибку до тех пор пока рассудок (причина) позволяет бороться с ней.

    Tradução adicionada por Олег Аксёнов
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

bode well

Comentário do autor

контекст: If that happens, that should bode well for the housing market.

в чем возникла путаница: bode предвещать, bode well - предвещает хороший сценарий для рынка жилья. (или нет?)

однако гугл транслит выдал - как "сулит ничего хорошего для рынка жилья"

ошибка переводчика?

и как нужно было бы написать выражение на англ.,

"если это случится, это сулит ничего хорошего для рынка жилья"?

  1. 1.

    Хороший сценарий

    Tradução adicionada por Vladislav Jeong
    Ouro en-ru
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

be worth a look

Comentário do autor

they could still be worth a look, and investors with a long timeline may want to jump in if these stocks bust yet again

  1. 1.

    заслуживать внимания

    Tradução adicionada por Paddington Bear
    Ouro en-ru
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

the mind boggles all anew

Comentário do autor

@michaelidov

Some days it's enough to think "the New Yorker gets its web traffic by running fake news a la Daily Currant," and the mind boggles all anew.

  1. 1.

    и снова этому удивляешься

    Tradução adicionada por Анна Кузина
A.V. Mursolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

take a cue

Comentário do autor

The US government’s emergency warning system is “stuck in the 90s,” warned New York senator Chuck Schumer in a letter to regulators, and it should take a cue from social media if we’re going to keep people safe.

  1. 1.

    в данном случае "взять пример"

    Tradução adicionada por Alexander Machtakov
    Bronze en-ru
  2. 2.

    брать пример

    Tradução adicionada por Галина Палагута
    Prata en-ru
Mostrar mais