Passar para Perguntas e respostas
A.V. Mursolicitou a tradução 8 anos atrás
Como traduzir? (en-ru)
bode well
Comentário do autor
контекст: If that happens, that should bode well for the housing market.
в чем возникла путаница: bode предвещать, bode well - предвещает хороший сценарий для рынка жилья. (или нет?)
однако гугл транслит выдал - как "сулит ничего хорошего для рынка жилья"
ошибка переводчика?
и как нужно было бы написать выражение на англ.,
"если это случится, это сулит ничего хорошего для рынка жилья"?
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Хороший сценарий
Comentário do tradutor
Bode ill - для плохого сценария
Tradução adicionada por Vladislav JeongOuro en-ru1