about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Natalya Zakharova

Natalya Zakharovaasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

beer at it best

  1. 1.

    пиво во всем своем великолепии

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Natalya Zakharovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

The most rapid way of attaining this aim, as I saw it, lay in

education, and particularly in education as it could be

translated by Africans who have had the opportunity to

live in the Western world.

  1. 1.

    Самый быстрый путь достижения этой цели, как я увидел, лежит сфере] образования, и в частности образованиия, которое могло бы быть передано африканцами, которые получили возможность жить на западе.

    translation added by Dreamy Dove
  2. 2.

    Самый быстрый способ достижения этой цели, как мне кажется, лежит в образовании и только в образовании, особенно по словам тех африканцев, которым выпала возможность перебраться на Запад.

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
Natalya Zakharovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Possibly I should have been found psychologically unfit

to stay on in England had not an incident occurred which

altered the course of my school life.

  1. 1.

    Возможно, меня должны были признать психологически непригодным для того, чтобы я остался в Англии, если бы не одно происшествие, которое изменило весь ход моей жизни в школе.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Natalya Zakharovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

We had little difficulty in getting into a school.

  1. 1.

    У нас не было больших проблем с поступлением в школу.

    translation added by happy user
  2. 2.

    У нас были небольшие трудности с поступлением в школу

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
Natalya Zakharovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

What excitement there used

to be on the occasions of the demonstrations of Egun when

the dead assumed mortal frames and moved about to bless

some enterprise, or if Eyo, the 'Breathless God', appeared

clad in bamboo-sticks in the streets of Lagos!

  1. 1.

    А какое оживление царило на улицах Лагоса по случаю шествия Огун, когда умершие возвращались в обличье смертных и двигались благословлять какое-нибудь предприятие, или являлось Ойо, "Бездыханное божество", облаченное в бамбуковые палки.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Natalya Zakharovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Although in this way we learnt

Yoruba and English contemporarily, I have no pleasant

recollections as regards this practice.

  1. 1.

    Несмотря на современные методы, использованные при обучении нас английскому и языку йоруба, у меня не осталось приятных воспоминаний в этой связи.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
  2. 2.

    Хотя подход, который использовался нами при изучении английского языка и языка йоруба, был современным, данный опыт не связан у меня с приятными воспоминаниями.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Natalya Zakharovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

my grandfather was at an English public school

  1. 1.

    Мой дедушка учился в английской.частной школе.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru