three sheets to the wind
очень пьяный
Example
No wonder you feel so bad this morning, you were three sheets to the wind last night.
Example translation
Не удивительно, что тебе так плохо все утро. Ты был в стельку пьяный вчера.
Translator's comment
Это выражение используется для описания того, кто пьян до такой степени, что не может встать прямо. «Простыни» здесь относятся к лопастям ветряной мельницы, а не к постельному белью. Мельники использовали для добавления или удаления количества лопастей в зависимости от силы ветра.
Одно из основных правил, которым они должны были следовать, - всегда держать четное количество лопастей - два или четыре - напротив друг друга, чтобы ветряная мельница была сбалансированной и устойчивой. Если у них когда-либо было три лопасти, ветряная мельница становилась нестабильной и чрезвычайно шаткой, раскачиваясь из стороны в сторону, как человек, который пил слишком много алкоголя!
jump the lights
ехать на красный свет
Example
The car jumped the lights.
Example translation
Машина проскочила на красный свет.
тащиться за кем-либо
tag alone
tag alone
следовать за кем-либо
up one side and down the other
как следует
up one side and down the other
тщательно
ream out
вычитывать
рыхлый снег
loose snow
поровну
One all
One all
равный счет