Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом: Grid View и Card View.
Тематика: программирование. Я так понимаю, что это режим просмотра в виде сетки или значков. Но не знаю точные термины.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом:
Length of profile between web Origin points along 3d landing curve.
Не могу понять, что такое web и landing curve.
Тематика: программирование и судостроение.
- 1.
Длина профиля между точками «Происхождение» вдоль трехмерной посадочной кривой.
translation added by About Everything
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом passes as a result:
контекст: The Software is licensed and not sold to Customer, and no title or ownership to such Software or the Intellectual Property Rights embodied therein passes as a result of this Agreement or any act pursuant to this Agreement.
- 1.
Передается (переходит) в результате
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
не может иметь последствий в виде перехода прав собственности и владения ...
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
при условии получения заказчиком счета-фактуры
- 1.
on condition of the customer receiving the invoice
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
corpo e sostanza
- 1.
тело и сущность
translation added by Валерий КоротоношкоBronze it-ru
rolling time frames
Author’s comment
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом.
Перевожу документ по решениям планирования в сфере розничной торговли. В описании технических характеристик встречается выражение: rolling time frames
Предложение:
This prompt will be skipped for rolling time frames.
Engagement Report
Author’s comment
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как можно перевести Engagement Report.
Предложение: Define quantitative success criteria for inclusion in Engagement Report.
- 1.
соответственно, перевод предложения: Определите количественные показатели успеха, которые нужно включить в Отчет о вовлеченности.
translation added by Elena AbashkinaBronze en-ru - 2.
Отчет о мотивации сотрудников/персонала (?) Отчет о популярности инернет-ресурса (?)
translation added by grumblerGold en-ru - 3.
Отчет о вовлеченности (здесь речь может идти о какой-либо пользовательской активности)
translation added by Elena AbashkinaBronze en-ru
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как точнее перевести фразу "with no empowerment of planning managers" в предложении: Limited alignment between Planning and Merchandising, with no empowerment of planning managers
- 1.
без предоставления расширенных полномочий менеджерам по планированию.
translation added by Paddington BearGold ru-en
to prevent short-term issues
Author’s comment
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, может ли это переводиться как "предотвратить проблемы, возникающие в последний момент" ? Если нет, тогда надо просто "предотвратить краткосрочные проблемы"?
- 1.
предотвратить краткосрочные проблемы
translation added by Oleg ShevaldyshevBronze en-ru