If you don't pay..., наверное, было бы лучше)
Passar para Perguntas e respostas
Nika Djupresolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
Если в течении двух дней ты не выплатишь мне мою зарплату, я напишу заявление в налоговую полицию! Я предупредила.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Согласно замечанию Татьяны - If you don't pay me... вместо Should you fail to pay me...
Tradução adicionada por Alexander АkimovOuro ru-en0 - 2.
Should you fail to pay me (my salary), I will apply to the Tax Police / Department). I have warned you.
Tradução adicionada por Alexander АkimovOuro ru-en0
Discussão (7)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад
Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад
Согласен, так категоричнее. Кстати, забыл добавить In two days
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад
👍
grumbleradicionou o comentário 7 лет назад
Заявление насчет зарплаты? Шутите что ли? Какое им дело?
Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад
Так по тексту. Может быть она знает чем припугнуть босса...
grumbleradicionou o comentário 7 лет назад
А может быть просто заблуждается насчет того, что интересует налоговую полицию, и что нет. С таким же успехом можно в ООН жаловаться.
Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад
Пусть сами разбираются, а мы лучше пообедаем