А кричать-то зачем? И почему "t00", not "too"?
Passar para Perguntas e respostas
Виталий Ивановsolicitou a tradução hace 8 años
Como traduzir? (en-ru)
EVERY SINGLE THING THAT HAS EVER HAPPENED TO YOU UP UNTIL RIGHT NOW WAS PREPARING YOU FOR A MOMENT THAT IS YET TO COME. DON'T GO BACK TO LESS JUST BECAUSE YOU ARE T00 IMPATIENT TO WAIT ON GOD'S BEST!
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Все, что случалось с Вами до сих пор, приготавливало Вас к тому моменту, который еще не наступил. Не будьте столь нетерпеливы и не возвращайтесь к минувшему, чтобы дождаться того лучшего, что приготовил Вам Бог
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru2
Discussão (5)
grumbleradicionou o comentário hace 8 años
Holy Molyadicionou o comentário hace 8 años
А мне кажется "don't go back to less" это "не возвращайся к меньшему/малому".
Виталий Ивановadicionou o comentário hace 8 años
крутоОля!спасибо большое!
Elena Bogomolovaadicionou o comentário hace 8 años
Согласна, Olga, здесь имеется в виду, буквально, что то, что прошло - меньшее, а будущее - лучшее. Но, по-моему, на русском перевод со словом " меньший" не звучит.
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 8 años
...не соглашайся на меньшее...