@Махмуд Собиржонов: на лы_ж_ах хо_р_ошо катат_ь_ся летом
на лышах хопошо кататся летом
Traduções dos usuários (3)
- 1.
На лыжах хорошо кататься летом
EditadoTo ski in summer is pleasant
Tradução adicionada por Иван ФедоровPrata ru-en2 - 2.
Summer skiing is great.
Comentário do tradutor
Дословно: летнее катание на лыжах - это здорово
Tradução adicionada por Alisa Lisa1 - 3.
на лыжах хорошо кататься летом
EditadoIt's good to ski in summer
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en1
Discussão (12)
Elena, "it's good to ski in the summer" is a contradiction in terms, unless you're talking exceptionally about a place where incidentally "summer skiing is good"
Улий, разве THE summer не относится к конкретному лету, допустим, прошлому? А когда мы говорим о лете как времени года вообще, мы не употребляем артикль. ?
Я всегда употребляю артикль во фразе in the summer.
Да?Спасибо!
Uly, sorry, I didn't get what 's wrong :(
As to the article, I guess, in Br.E. they say mostly without the article, whereas in Am.E.- with the article.
Насколько я поняла, его комментарий относится к твоему переводу в целом. Это я про артикль уточнить решила.
Elena, your translation is good, but the meaning sounds like a recommendation to ski in the summer, instead of a description of a resort, for instance, where the skiing is good even in the summer.
Maybe I'm looking at it the wrong way because I live in Florida and I couldn't imagine skiing in the summer :)
Aha. I see this phrase as a statement.
I can't imagine myself how it can be good to ski in the summer. But tastes differ 😁
Стою на асфальте в лыжи обутый,
То ли лыжи плохие, то ли я ...............
.....со мной что-то не так.)