sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
Мужики богалёвские слывут за хороших садоводов и конокрадов; сады у них богатые: весною вся деревня тонет в белых вишневых цветах, а летом вишни продаются по три копейки за ведро.The peasants of Bogalyovka had the reputation of being good gardeners and horse-stealers. They had well-stocked gardens. In spring the whole village was buried in white cherry-blossom, and in the summer they sold cherries at three kopecks a pail.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
"А из Ярославской губернии, ваше сиятельство, мы, собственно, по нашему рукомеслу портные, а летом в столицу фруктом приходим торговать-с".'From the province of Yaroslav, your Excellency, we're tailors by trade, and we come to Petersburg in the summer to sell fruit.'Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
А летом Персиков, при помощи Панкрата, на Клязьме поймал 14 штук вульгарных жаб.Then in the summer with Pankrat's help Persikov caught fourteen common toads.Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful EggsThe Fateful EggsBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Роковые яйцаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Да и то сказать - вот был он у нас прошлым летом, и с тех пор все пошло вкривь и вкось."Indeed since his last coming in the summer all things have gone amiss.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Зимой на Воробьевых горах можно покататься на лыжах, а летом – просто спуститься к реке на фуникулере.Located here are also two ski slopes that can be used by the brave or the foolhardy in the winter.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Первые альтернативные источники энергии введены в опытную эксплуатацию в Яковлевском районе Белгородской области летом 2010 г.Pilot alternative power sources were put into trial operation in the Yakovlevsky district of the Belgorod Region in summer 2010.© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011
По субботам в семействе Эшби дети не учились, и летом они обыкновенно брали с собой бутерброды и расходились по своим делам. Домой они обычно возвращались только к ужину.Saturday afternoon was a holiday for the Ashby children and they were accustomed in the summer to take a «piece» with them and pursue their various interests in the countryside until it was time to come home to their evening meal.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Но здесь уже нет никаких пустых промежутков, и потому мы без всяких оговорок можем утверждать, что телефонная линия Ленинград — Москва зимой метров на 500 короче, нежели летом.And since we have no gaps here we can really say, without any reservations whatsoever, that in winter the Moscow-Leningrad telephone line is indeed 500 m shorter than in summer.Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1Занимательная физика. Часть 1Перельман, ЯковPhysics for entertainment. Book 1Perelman, Yakov
Но летом Бар Харбор - сумасшедший город, вроде Форт Лодердейла весной: полно народу, всякого жулья и хиппи.In the summer, Bar Harbor's a crazy town. It's like Fort Lauderdale is during spring break - full of heads and freaks and superannuated hippies.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Большинство из них аккумулирует тепло и холод в подземных водоносных слоях и снабжает теплом (зимой) и холодом (летом) одно или несколько зданий эти аккумуляторы слишком малы, чтобы рассматривать их как централизованную систему.Most of the systems are aquifer storage solutions strictly for one or a few buildings and so small that they can not be defined as district cooling.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Глина улицы черна, из такой делают кирпич-сырец; зимой здесь грязь стояла глубокая, поблескивающая, а летом глина колеистой дороги твердела, как железо.It was a black ’dobe street, deep shining mud in winter and hard as rutted iron in summer.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Старый замок был еще не готов, для окончания работ требовалось еще немало времени, но Питер привел в порядок несколько комнат, в них они могли жить летом, а к зиме должен был быть готов весь дом.The Old Hall was not ready, indeed, nor would it be for some time; but Peter had furnished certain rooms in it which might serve them for the summer season, and by winter time the house would be finished and open.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Дело было летом 1840 года.It was the summer of 1840.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Она сказала: — Посмотри-ка, Долорес, если нам повезет и погода станет нашей союзницей, следующим летом мы будем наблюдать нечто действительно поразительное.She says, 'Look at this, Dolores - if we're lucky and the weather cooperates, we're going to see something pretty amazing next summer.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
— Может быть, будущим летом, — сказала она.“Maybe next summer,” she said.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
in summer
Tradução adicionada por Максим Якушин
Frases
относящийся к летним месяцам или встречающийся летом
estival
относящийся или встречающийся летом и/или осенью
estivoautumnal
не пересыхающий летом
perennial
пастись летом
summer
прыжок летом
fly-away
соскок ноги врозь летом
flying hollow straddle off
соскок летом
flying hollow through
соскок летом ноги врозь
flying straddle
из упора оборотом назад соскок летом с поворотом на 360 град
free hip circle backward and hecht dismount with full turn
прыжок летом толчком о начало гимнастического коня
giant hecht
из виса на в.ж. большим махом оборот на н.ж. и соскок летом
long swing hecht dismount
соскок летом
planch dismount
соскок ноги врозь летом
straddle hecht dismount
соскок летом ноги врозь
high-flying straddle dismount
соскок летом ноги врозь
high-straddle dismount
Formas de palavra
лето
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | лето | *лета |
Родительный | лета | *лет |
Дательный | лету | *летам |
Винительный | лето | *лета |
Творительный | летом | *летами |
Предложный | лете | *летах |
лёт
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | лёт |
Родительный | лёта |
Дательный | лёту |
Винительный | лёт |
Творительный | лётом |
Предложный | лёте |