спасибо
the first British Prime-Minister to visit the republic since Harold Mccmilan made his landmark winds of change speech there 34 years ago
Traduções dos usuários (3)
- 1.
the first British Prime-Minister to visit the republic since Harold Mccmilan made his landmark "Winds of change" speech there 34 years ago
Editadoпервый британский премьер-министр, который посетит республику после того, как Гарольд МакМиллан выступил там со своей эпохальной речью "Ветер перемен" 34 года назад
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru2 - 2.
первый британский премьер министр, посетивший республику с тех пор, как Гарольд Маккмилан произнес свою знаменитую речь о ветре перемен 34 года назад
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro en-ru2 - 3.
первый британский премьер-министр, который посетил республику со времён Гарольда Макмилана, произнес свою знаковую речь, изменившую многое, здесь 34 года назад.
Tradução adicionada por Денис Дементьев1
Discussão (14)
сложное предложение
Igor, "is to vist" - буд.время
Елена Вам огромное спасибо,
Не за что)
Вы все очень правильно отредактировали)
Я не редактировала, это мой перевод, а Игоря я просто поправила )
первый британский премьер-министр, который посетил республику со времён Гарольда Макмилана, произнес свою знаковую речь, изменившую многое, здесь 34 года назад.
Перевод неверный. Гарольд Макмиллан произнес речь "Ветер перемен".
Elena, но там же нет "is", так что, на мой взгляд, не обязательно будущее.
более того, будущее время будет только в конструкции "he is to visit" — "он должен будет посетить " . "the first" между "is" и "to visit" разрушает эту конструкцию: "he was the first to enter the room"
Да, точно, is нет. Не помню правила, все-таки это к будущему относится. He was the first to enter the room - здесь глагол was указывает на прошедшее время , а в нашем предложении такого глагола нет.
Ну, вот, нашла, например:
Т.е. в нашем примере будущее время выражено инфинитивом, и это характерно для газетных заголовков
все равно, не согласен. я знаю, что такая форма будущего времени существует. и знаю, что она характерна для газет. но the first всё портит, на мой взгляд. во-первых, вопрос начинается с маленькой буквы, так что скорее всего это не начало предложения. там может быть как is, так и was. Даже если рассматривать только то, что мы имеем и не придумывать дополнительных слов - ну представьте фото Нила Армстронга в газете или энциклопедии с подписью "the first man to walk the moon". или вот ещё: The First Man To Walk In Space Almost Got Stuck Out There,
еще раз, я не говорю, что будущее время в данном случае неправильно. я говорю, что контекста не достаточно, чтобы отметать остальные варианты
Игорь, в приведенном Вами примере "The First Man To Walk In Space Almost Got Stuck Out There" вторая часть предложения стоит в прошедшем времени, что и говорит о том, что все предложение о прошлом периоде. В нашем же предложении такого уточнения нет. Кстати, вот и контекст: