about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
⦿ ULYsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

I started to call you this morning and then I remembered you were in Ireland.

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    Я уже начал набирать твой номер/ Я уже набрал твой номер, но потом вспомнил, что ты в Ирландии.

    Tradução adicionada por Галина Палагута
    Prata en-ru
    1
  2. 2.

    я пытался позвонить тебе утром, но вспомнил, что ты в Ирландии

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    0

Discussão (11)

⦿ ULYadicionou o comentário 7 years ago

Галия права, говоривший так и не позвонил, да и номер телефона даже не набрал.

⦿ ULYadicionou o comentário 7 years ago

+++Галина

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Он просто не закончил набирать номер, Ули? Иначе как же тогда понимать "он начал звонить"?

⦿ ULYadicionou o comentário 7 years ago

Это просто обозначает что тебе пришло в голову что-то сделать и вдруг спохватился, потому что что-то случилось и ситуация изменилась, или ты вспомнила, что по какой-то причине не можешь: I heard soft footsteps coming up the stairs and I panicked. I started to call the police and then I realized that it was my cat.

⦿ ULYadicionou o comentário 7 years ago

When my daughter didn't come home at three from school, I thought something was wrong and I started to get into my car to go to the school and look for her, and then I realized that she had not gone to school that day because she was feeling poorly. She was in her room asleep!

⦿ ULYadicionou o comentário 7 years ago

Yesterday I lost my house keys. I started to climb through the window, but then I saw a glimmer in the grass and it was them!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Значит, started нельзя понимать буквально? Странно, но в английском есть же другие средства для выражения намерения, которое так и не было реализовано?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

На русском "начал", это уже хоть что-то сделал.

⦿ ULYadicionou o comentário 7 years ago

Конечно есть, но вот это выражение подразумевает, что там было не только намерение, а даже движение, чтобы делать что-нибудь, а потом говорящий остановился.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Да, да, я так и поняла. Это то, про что когда-то говорили: он начал БЫЛО набирать номер, но...", "начал БЫЛО садиться в машину, но...". Теперь вместо этого употребляют УЖЕ. Спасибо за примеры на английском, Ули! Объяснение на русском шикарное (про запятые перед придаточными только не забывай)!

Compartilhar com os amigos